Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 114, Shloka 21

अयोध्याप्रवेशः

Bharata Enters Ayodhya and Perceives the City’s Desolation

भरतस्तु रथस्थ स्सन् श्रीमान्दशरथात्मजः। वाहयन्तं रथश्रेष्ठं सारथिं वाक्यमब्रवीत्।।2.114.21।।

bharatas tu rathasthaḥ san śrīmān daśarathātmajaḥ | vāhayantaṃ rathaśreṣṭhaṃ sārathiṃ vākyam abravīt || 2.114.21 ||

Then Bharata, the illustrious son of Daśaratha, seated in the chariot, spoke these words to the charioteer who was driving that finest of chariots.

bharataḥBharata
bharataḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta (particle/निपात), adversative/emphatic
ratha-sthaḥseated in the chariot
ratha-sthaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of karta)
TypeAdjective
Rootratha (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘rathasya sthāḥ’ (locative relation); Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; adjective qualifying bharataḥ
sanbeing
san:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Concomitant state)
TypeAdjective
Rootas (धातु)
FormŚatṛ-pratyaya present active participle (वर्तमानकाले शतृ), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; from √as ‘to be’
śrīmānillustrious
śrīmān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; adjective qualifying bharataḥ
daśaratha-ātmajaḥson of Daśaratha
daśaratha-ātmajaḥ:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक) + ātmaja (प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī-tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘daśarathasya ātmajaḥ’; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; apposition to bharataḥ
vāhayantamdriving (causing to move)
vāhayantam:
Karma (कर्म/Object—describing the addressed person)
TypeAdjective
Rootvah (धातु)
FormŚatṛ-pratyaya present active participle (वर्तमानकाले शतृ) from √vah (causative sense here ‘to cause to carry/drive’), Puṃliṅga, Dvitīyā vibhakti (Accusative/द्वितीया), Ekavacana; qualifying sārathim
ratha-śreṣṭhamthe best chariot
ratha-śreṣṭham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘rathānāṃ śreṣṭhaḥ’ used as substantive; Puṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; object of vāhayantam (what is being driven)
sārathimthe charioteer
sārathim:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient—addressee)
TypeNoun
Rootsārathi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; person addressed/target of speech
vākyamwords/speech
vākyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), Dvitīyā, Ekavacana; object of abravīt
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/Past/लङ्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana; parasmaipada; from √brū ‘to say’

Illustrious Bharata, son of Dasaratha, seated in his chariot, addressed the charioteer as he drove the most excellent of chariots saying:

B
Bharata
D
Daśaratha
A
Ayodhyā

FAQs

The verse frames responsible inquiry: a dharmic prince does not ignore ominous change; he seeks understanding before action, reflecting disciplined leadership.

The narration shifts from description of Ayodhya to Bharata beginning to question his charioteer.

Bharata’s attentiveness and seriousness of purpose—traits of rājadharma (ethical governance).