HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 109Shloka 2.109.33
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.109.33

सत्यधर्मप्रतिपादनम् (Rama’s Defense of Truth and Dharma in Reply to Jabali)

निन्दाम्यहं कर्म कृतं पितुस्तद्यस्त्वामगृह्णाद्विषमस्थबुद्धिम्।

बुद्ध्याऽनयैवंविधया चरन्तं सुनास्तिकं धर्मपथादपेतम्।।2.109.33।।

nindāmy ahaṃ karma pituḥ kṛtaṃ tad yas tvām agṛhṇād viṣamastha-buddhim |

buddhyā anayaivaṃ-vidhayā carantaṃ su-nāstikaṃ dharma-pathād apetam || 2.109.33 ||

I condemn that act of my father—who accepted you, of crooked and perilous judgment—wandering with such a mindset: a thoroughgoing unbeliever, fallen away from the path of dharma.

You are a great atheist, you have fallen from the path of righteousness. You are guided by an intellect which is extremely peridous. I, therefore, disapprove of myfather's decision in inducting a man like you (into the council of ministers).

R
Rāma
J
Jābāli
D
Daśaratha (implied as 'pituḥ')
D
dharma

Wrong counsel is ethically dangerous; accepting advisers who have fallen from dharma is portrayed as a blameworthy act even for a king.

Rāma sharply rebukes Jābāli, characterizing his reasoning as nāstika and censuring even Daśaratha’s having admitted him into counsel.

Rigorous moral accountability: Rāma applies dharma-standards even to his father’s decisions and to the legitimacy of political counsel.