HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 102Shloka 2.102.5
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.102.5

पितृमरणश्रवणं जलक्रिया च (Hearing of Daśaratha’s death and the libation rites at Mandākinī)

तथा हि पतितं रामं जगत्यां जगतीपतिम्।कूलघातपरिश्रान्तं प्रसुप्तमिव कुञ्जरम्।।2.102. 4।।भ्रातरस्ते महेष्वासं सर्वतश्शोककर्शितम्।रुदन्तस्सह वैदेह्या सिषिचुस्सलिलेन वै।।।।

bhrātaras te maheṣvāsaṁ sarvataḥ śokakarśitam |

rudantaḥ saha vaidehyā siṣicuḥ salilena vai || 2.102.5 ||

Then his brothers, weeping along with Vaidehī (Sītā), sprinkled water upon Rāma—the great archer—who was worn down on every side by grief.

Those brothers on all sides, with Sita lamenting, sprinkled water on Rama, the great archer and lord of the earth who, afflicted with grief, had fallen down on the ground, and was lying like an elephant exhausted from repeatedly striking a river bank.

R
Rāma
S
Sītā (Vaidehī)
R
Rāma’s brothers (Bharata, Lakṣmaṇa, Śatrughna)

Compassionate duty within family: even amid crisis, the brothers and Sītā act to restore and support Rāma, reflecting dharmic care for one’s kin.

Rāma has collapsed under grief; his brothers and Sītā, lamenting, sprinkle water to revive him.

Solidarity and compassionate service—especially the brothers’ readiness to help Rāma without hesitation.