HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 102Shloka 2.102.27
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.102.27

पितृमरणश्रवणं जलक्रिया च (Hearing of Daśaratha’s death and the libation rites at Mandākinī)

एतत्ते राजशार्दूल विमलं तोयमक्षयम्।पितृलोकगत स्याद्य मद्दत्तमुपतिष्ठतु।।।।

etat te rājaśārdūla vimalaṃ toyam akṣayam | pitṛlokagatasya adya maddattam upatiṣṭhatu ||

“O tiger among kings, now that you have gone to the world of the ancestors, may this pure and inexhaustible water-libation, offered by me today, reach you.”

'O best of kings, you are gone to the world of the manes, and let this inexhaustible libation of pure water reach you'.

R
Rāma
D
Daśaratha
P
Pitṛloka (world of ancestors)

Dharma as gratitude and continuity: even after death, a parent is honored through rites and truthful remembrance; duty does not end with separation.

During the libation (tarpana), Rāma directly dedicates the offering to Daśaratha, acknowledging his passage to Pitṛloka.

Filial devotion and reverent speech (satya and maryādā) toward one’s father and king.