दनु-शापकथा तथा सीताहरण-प्रश्नः (Danu’s Curse Narrative and Rama’s Inquiry about Sita)
अवश्यं ग्रहणं रामो मन्येऽहं समुपैष्यति।।3.71.17।।इमां बुद्धिं पुरस्कृत्य देहन्यासकृतश्रमः।
avaśyaṃ grahaṇaṃ rāmo manye 'haṃ samupaiṣyati || 3.71.17 ||
imāṃ buddhiṃ puraskṛtya dehanyāsakṛtaśramaḥ |
Clinging to this conviction, I struggled on merely to sustain my body, thinking that surely one day Rāma would come within my grasp.
O Rama, I was struggling to preserve my body all the time thinking that some day you would certainly come into my arms.
It shows how intention can be distorted: even belief in destiny can be used to sustain harmful aims. Dharma demands that hope and faith align with righteousness, not predation.
Kabandha confesses he preserved his life expecting that Rāma would eventually come close enough to be seized—before recognizing Rāma as his destined liberator.
Rāma’s inevitability as a dhārmic force—his arrival is portrayed as certain, fulfilling the truthful chain of divine words.