एकोनचत्वारिंशः सर्गः (Aranyakanda 39): राक्षसस्य रामत्रासवर्णनम् / The Demon’s Account of Rama-Fear
अग्निहोत्रेषु तीर्थेषु चैत्यवृक्षेषु रावण।अत्यन्तघोरो व्यचरं तापसान्सम्प्रधर्षयन्।।।।
agnihotreṣu tīrtheṣu caityavṛkṣeṣu rāvaṇa |
atyantaghoro vyacaraṃ tāpasān sampradharṣayan ||
O Rāvaṇa, in an exceedingly dreadful form I ranged about the sites of agnihotra, the holy fords, and the sacred trees, harassing the ascetics devoted to tapas.
O Ravana, assuming a very dreadful form, I wandered about sacrificial spots, sacred places, river banks, under huge trees planted at quadrangles-torturing the ascetics.
Dharma includes safeguarding yajña and holy places; tormenting ascetics and defiling sacred spaces is a direct violation of religious and social order.
Marīca recounts his past offenses against sacred institutions while warning Rāvaṇa about the consequences of continued adharma.
The implied virtue is reverence and restraint toward sacred spaces and holy practitioners; Marīca’s recollection serves as a cautionary mirror.