शूर्पणखाया रावणं प्रति नीत्युपदेशः (Surpanakha’s Political Admonition to Ravana)
ऋषीणामभयं दत्तं कृतक्षेमाश्च दण्डकाः।धर्षितं च जनस्थानं रामेणाक्लिष्टकर्मणा।।।।
caturdaśa sahasrāṇi rakṣasāṃ krūrakarmaṇām | hatāny ekena rāmeṇa kharaś ca saha dūṣaṇaḥ ||
Fourteen thousand rākṣasas, doers of cruel deeds, were slain by Rāma alone—along with Khara and Dūṣaṇa.
Rama, the effortless performer of formindable tasks, has assured safety to the sages. Peace and happiness was restored to Dandaka forest but Janasthana has been ravaged.
Adharma-driven violence rebounds upon its perpetrators; dharma, embodied by Rāma’s righteous strength, decisively checks cruelty.
The speaker reports the catastrophic defeat of the Janasthāna forces: Rāma alone destroyed the rākṣasa army and its commanders.
Rāma’s vīrya (valor) in service of dharma—power directed to restore moral order.