HomeRamayanaAranya KandaSarga 32Shloka 3.32.25
Previous Verse

Shloka 3.32.25

अरण्यकाण्डे द्वात्रिंशः सर्गः — Śūrpaṇakhā’s Report to Rāvaṇa and the Panegyric of His Might

तमब्रवीद्दीप्तविशाललोचनं प्रदर्शयित्वा भयमोहमूर्छिता।सुदारुणं वाक्यमभीतचारिणी महात्मना शूर्पणखा विरूपिता।।।।

sā dṛṣṭvā karma rāmasya kṛtam anyaiḥ suduṣkaram | jagāma paramodvignā laṅkāṃ rāvaṇapālitām ||

Seeing Rāma’s deed—something exceedingly hard for others to accomplish—Śūrpaṇakhā, deeply shaken, went to Laṅkā, the city ruled by Rāvaṇa.

Showing her body disfigured by great Lakshmana, Surpanakha, the fearless wanderer, overwhelmed with fear said these cruel words to Ravana sitting with large, glittering eyes:ইত্যার্ষে শ্রীমদ্রামাযণে বাল্মীকীয আদিকাব্যে অরণ্যকাণ্ডে দ্বাত্রিংশস্সর্গঃ৷৷Thus ends the thirtysecond sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

R
Rāma
Ś
Śūrpaṇakhā
L
Laṅkā
R
Rāvaṇa

Dharma is implied through the recognition of righteous power: when adharma meets steadfast virtue, it is shaken. The verse highlights how the force of a dhārmic act can deter wrongdoing.

After being thwarted in the forest, Śūrpaṇakhā witnesses Rāma’s formidable action and, frightened, rushes to Laṅkā to seek Rāvaṇa’s intervention.

Rāma’s extraordinary capability aligned with dharma—strength used decisively—appears as a deterrent that unsettles aggressors.