Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Teaching of Karma-yoga

Student Conduct, Vedic Study, and Gāyatrī Supremacy

गुरोर्यत्र परीवादो निंदा वापि प्रवर्तते । कर्णौ तत्र पिधातव्यौ गंतव्यं वा ततोऽन्यतः

guroryatra parīvādo niṃdā vāpi pravartate | karṇau tatra pidhātavyau gaṃtavyaṃ vā tato'nyataḥ

Wherever disparagement or criticism of one’s guru is going on, one should cover one’s ears there—or else leave that place and go elsewhere.

गुरोःof the teacher
गुरोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), स्थानवाचक-अव्यय (locative adverb: 'where')
परीवादःslander, backbiting
परीवादः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपरीवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
निन्दाcensure, abuse
निन्दा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनिन्दा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Connector: alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: 'or')
अपिalso, even
अपि:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), निपात (particle; here: 'also/even')
प्रवर्ततेarises, proceeds
प्रवर्तते:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootप्र√वृत् (धातु) (वर्तते-प्रयोगः)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada)
कर्णौthe two ears
कर्णौ:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), द्विवचन (Dual)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), स्थानवाचक-अव्यय (locative adverb: 'there')
पिधातव्यौshould be closed/covered
पिधातव्यौ:
विधेय (Predicate obligation)
TypeVerb
Rootपि√धा (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligative: 'to be closed'), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual); विधेय-विशेषण (predicative to 'कर्णौ')
गन्तव्यम्one should go
गन्तव्यम्:
क्रिया (Obligation/Action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligative: 'to be gone'), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); भावे प्रयोग (impersonal obligation)
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Connector: alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक-निपात (or)
ततःfrom there
ततः:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अपादानार्थक/स्थान-निर्देशक (ablatival adverb: 'from there/then')
अन्यतःelsewhere
अन्यतः:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeIndeclinable
Rootअन्यतः (अव्यय)
Formअव्यय, दिशावाचक/पृथक्त्वार्थक (adverb: 'elsewhere/otherwise')

Unspecified (narratorial/didactic instruction within Svarga-khaṇḍa)

Concept: Avoidance of guru-nindā (hearing or participating) as a protective discipline for spiritual progress.

Application: Do not consume or amplify disparaging talk about teachers/mentors; exit gossip circles, mute channels, or redirect conversation; cultivate respectful speech and selective listening.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet hermitage courtyard where a small group whispers in the shade, their faces turned in criticism. A young disciple, eyes lowered, gently covers his ears with both hands and steps away toward a sunlit path leading to the guru’s hut, choosing silence over contamination.","primary_figures":["disciple (śiṣya)","guru (ācārya)","gossiping onlookers"],"setting":"forest āśrama with thatched huts, tulasi planter near the doorway, sacrificial altar in the background","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","leaf green","ochre","smoke gray","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene āśrama scene with the guru seated on a low wooden āsana under a canopy, the disciple covering his ears while stepping away from a shadowy gossiping group; gold leaf embellishment on the guru’s halo and ornaments, rich reds and greens, stylized tulasi pot near the threshold, intricate floral borders and temple-like symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate brushwork showing a Himalayan-forest hermitage; the disciple in simple white cloth covers his ears and walks toward a sunlit clearing; cool greens and soft browns, refined facial features, lyrical trees and a small stream, subtle emotional restraint conveyed through posture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; the guru with a radiant aura seated near a yajña-kuṇḍa, the disciple in respectful stance covering ears; strong red/yellow/green palette, temple-wall aesthetic, stylized foliage and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional courtyard with lotus motifs and ornate floral borders; the disciple turns away from harsh speech, moving toward a sanctified space marked by lamps and a tulasi planter; deep blues and gold accents, peacocks at the edge symbolizing purity of hearing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","forest birds","gentle wind in leaves","distant conch shell","intentional silence"]}

Sandhi Resolution Notes: गुरोः + यत्र → गुरोर्यत्र; वा + अपि → वापि; ततो + अन्यतः → ततोऽन्यतः

FAQs

It advises either to cover one’s ears (refuse to listen) or to leave the place and go elsewhere.

It teaches restraint in association and hearing: do not participate in, endorse, or even passively consume slander directed at one’s teacher.

Respect for the guru is treated as foundational; guarding one’s hearing from disrespectful speech supports steadiness in devotion and learning.