Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

पाणिख्याते नरः स्नात्वा तर्पयित्वा च देवताः । अवाप्नुते राजसूयमृषिलोकं च गच्छति

pāṇikhyāte naraḥ snātvā tarpayitvā ca devatāḥ | avāpnute rājasūyamṛṣilokaṃ ca gacchati

A man who bathes at Pāṇikhyāta and offers tarpaṇa, libations to the deities, attains the merit of the Rājasūya sacrifice and also goes to the world of the sages.

पाणिख्यातेat (the place called) Pāṇikhyāta
पाणिख्याते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeNoun
Rootपाणिख्यात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); तीर्थनाम (name of a tīrtha/place)
नरःa man
नरः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + त्वा (क्त्वा प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाल (prior action)
तर्पयित्वाhaving propitiated
तर्पयित्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootतृप्/तर्प् (धातु) + णिच् (causative) + त्वा (क्त्वा प्रत्यय)
Formणिजन्त (causative) क्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund): “having satisfied/propitiated”
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
देवताःthe deities
देवताः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
अवाप्नुतेobtains
अवाप्नुते:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलट् लकार (Present), आत्मनेपद (Ātmanepada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
राजसूयम्the Rājasūya (sacrifice/merit thereof)
राजसूयम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootराजसूय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); यज्ञविशेष (a specific royal sacrifice)
ऋषिलोकम्the world of sages
ऋषिलोकम्:
कर्म (Karma/Object) / गत्यर्थकर्म (Goal of motion)
TypeNoun
Rootऋषि + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (world of sages)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गच्छतिgoes
गच्छति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् लकार (Present), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

Unspecified (narratorial voice within a tīrtha-māhātmya passage)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: राजसूयमृषिलोकं = राजसूयम् + ऋषिलोकम्.

P
Pāṇikhyāta
D
Devatāḥ
R
Rājasūya
Ṛṣiloka

FAQs

It prescribes bathing (snāna) at the tīrtha and performing tarpaṇa—offering libations to satisfy the deities.

The verse equates the spiritual merit gained from this tīrtha-practice with the merit traditionally attributed to performing the grand Rājasūya sacrifice.

The verse states that the practitioner attains the merit of the Rājasūya and reaches Ṛṣiloka, the realm associated with sages.