Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Svarga Khanda, Shloka 62

Narmadā

Revā) Tīrtha Greatness: The Gandharva Maidens’ Curse Narrative (Acchodā Episode Begins

क्रीडंत्यः किन्नरीभिस्तु सार्द्धं संगतकं यदा । संस्थितास्तेन न ज्ञातो दिवसोऽच्छोदसरोवरे

krīḍaṃtyaḥ kinnarībhistu sārddhaṃ saṃgatakaṃ yadā | saṃsthitāstena na jñāto divaso'cchodasarovare

But when they were sporting in the company of the Kinnarīs, gathered in companionship, and staying there at the excellent Acchoda Lake, they did not notice the day’s passing.

क्रीडन्त्यःplaying
क्रीडन्त्यः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootkrīḍ (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
किन्नरीभिःwith the kinnarīs
किन्नरीभिः:
Sahakāraka (सहकारक) / Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkinnarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; सहार्थे करणत्वे (with, in company of)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध) - particle
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण/विरोधसूचक (particle)
सार्धम्together (with)
सार्धम्:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootsārdham (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक (adverb/preposition: together with)
संगतकम्companionship, meeting
संगतकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃgata (प्रातिपदिक) + क (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘संगतकम्’ = meeting/association (object of implied ‘कृतम्/अभवत्’)
यदाwhen
यदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (relative adverb: when)
संस्थिताःstayed, remained
संस्थिताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√sthā (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used finitely), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘remained/stayed’
तेनthereby, because of that
तेन:
Hetu (हेतु) / Karaṇa (करण)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; हेतौ/करणे (thereby, because of that)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध) - negation
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
ज्ञातःwas known
ज्ञातः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used finitely), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘was known’
दिवसःthe day (time)
दिवसः:
Karta (कर्ता) - subject of passive ‘ज्ञातः’ (logical object: ‘day was not known’)
TypeNoun
Rootdivasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अच्छोदAcchoda (name)
अच्छोद:
Sambandha (सम्बन्ध) - compound member
TypeNoun
Rootacchoda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग); नाम (proper name element)
सरोवरेin the lake
सरोवरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarovara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण

Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa 3.22)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: क्रीडंत्यः = क्रीडन्त्यः; किन्नरीभिस्तु = किन्नरीभिः + तु (विसर्ग/अनुस्वार-समायोजन); संस्थितास्तेन = संस्थिताः + तेन; दिवसोऽच्छोदसरोवरे = दिवसः + अच्छोदसरोवरे (विसर्ग-सन्धि); अच्छोदसरोवरे = अच्छोद + सरोवरे (तत्पुरुष-समासः: अच्छोद-सरोवर).

K
Kinnarī
A
Acchoda-sarovara

FAQs

It is presented as an excellent, enchanting lake (sarovara) whose beauty and atmosphere cause visitors to lose awareness of time.

Kinnarīs are celestial female beings (often paired with Kinnaras) associated with divine music, beauty, and enjoyment in heavenly or sacred landscapes.

The verse highlights the captivating, otherworldly charm of Acchoda Lake and the joyful company of celestial beings, to the point that the passage of the day goes unnoticed.