Origin of Jaleśvara Tīrtha and the Devas’ Appeal to Śiva against Bāṇa/Tripura
Nārada’s Mission
सूर्यकोटिप्रतीकाशैर्विमानैः सर्वकामिकैः । मोदते चाक्षयं कालं सुचिरं कृतशासनः
sūryakoṭipratīkāśairvimānaiḥ sarvakāmikaiḥ | modate cākṣayaṃ kālaṃ suciraṃ kṛtaśāsanaḥ
Ruling with firmly established discipline, he rejoices for a very long, imperishable span of time in celestial vimānas, radiant like tens of millions of suns and granting every desired enjoyment.
Unspecified narrator (context not provided in the single-verse input)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: सूर्यकोटिप्रतीकाशैर्विमानैः = सूर्यकोटिप्रतीकाशैः + विमानैः (विसर्ग/रेफ-सन्धि लेखन); चाक्षयम् = च + अक्षयम्; कृतशासनः = कृत + शासनः (तत्पुरुष)
It describes a heavenly reward: enjoyment in radiant vimānas (celestial vehicles/palaces) that grant all desired pleasures, lasting for an “imperishable” (akṣaya) period.
kṛtaśāsanaḥ suggests a person who has established proper rule or discipline—someone well-governed or a ruler who has instituted order—implying merit connected with righteous conduct and governance.
From this single verse, the emphasis is on karma-phala (results of merit) expressed as celestial enjoyment; explicit bhakti themes are not stated in the provided line.