Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

उमैकपर्णा पर्णा च तीव्रव्रतपरायणाः । रुद्रस्यैका भृगोश्चैका जैगीषव्यस्य चापरा

umaikaparṇā parṇā ca tīvravrataparāyaṇāḥ | rudrasyaikā bhṛgoścaikā jaigīṣavyasya cāparā

Uma, Ekaparṇā, and Parṇā—steadfast in severe vows—became: one the consort of Rudra, one the wife of Bhṛgu, and another the wife of Jaigīṣavya.

उमाUmā
उमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एकपर्णाone-leaved (Ekapaṛṇā)
एकपर्णा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक + पर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (एकं पर्णं यस्याः/एकपर्णा)
पर्णाParṇā
पर्णा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper name)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
तीव्रव्रतपरायणाःdevoted to severe vows
तीव्रव्रतपरायणाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीव्र + व्रत + परायण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (तीव्रेषु व्रतेषु परायणाः/निष्ठाः)
रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
एकाone (daughter)
एका:
Predicate nominal (विशेष्य-निर्देश)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संख्यावाचक-विशेषणम्
भृगोःof Bhṛgu
भृगोः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एकाone (daughter)
एका:
Predicate nominal (विशेष्य-निर्देश)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जैगीषव्यस्यof Jaigīṣavya
जैगीषव्यस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजैगीषव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अपराanother (daughter)
अपरा:
Predicate nominal (विशेष्य-निर्देश)
TypeAdjective
Rootअपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘other/another’

Unspecified (narratorial voice within Sṛṣṭi-khaṇḍa context)

Concept: Severe vows (tīvra-vrata) and tapas generate spiritual potency and determine auspicious outcomes, including divine unions.

Application: Adopt a manageable vrata (truthfulness, dietary restraint, japa discipline) with steadiness rather than intensity alone; let vows refine character and relationships.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Three ascetic maidens stand beneath a Himalayan cedar: Uma radiant yet austere, Ekaparṇā holding a single leaf as her sole sustenance, and Parṇā adorned with a garland of leaves. Behind them, three destiny-threads arc toward their future unions—Rudra in ash-white splendor, Bhṛgu with a fire-altar glow, and Jaigīṣavya as a meditative sage—suggested like visionary silhouettes in the sky.","primary_figures":["Uma (Pārvatī)","Ekaparṇā","Parṇā","Rudra (Śiva)","Bhṛgu","Jaigīṣavya"],"setting":"Himalayan forest hermitage with a small yajña-kuṇḍa, leaf-strewn ground, and distant snow peaks.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["ash white","pine green","saffron ochre","snow blue","ruddy vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Uma, Ekaparṇā, Parṇā in frontal icon-like poses with ornate gold halos; Rudra, Bhṛgu, Jaigīṣavya as secondary panels above; gold leaf on jewelry and borders, rich reds/greens, stylized Himalayan backdrop, temple-like symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate Himalayan landscape with snow peaks and cedar trees; three maidens in graceful profile, subtle emotion; visionary forms of Rudra and sages in pale washes; cool palette, fine detailing of leaves and bark textures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat pigments; three maidens with large eyes and stylized leaf motifs; Rudra and sages in medallions above; dominant reds/yellows/greens with rhythmic patterning like temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: leaf motifs and floral borders dominate; three maidens centered on a lotus-and-leaf mandala; celestial silhouettes above; deep indigo ground with gold highlights, intricate textile ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["rustling leaves","tanpura drone","soft handbell","distant waterfall"]}

Sandhi Resolution Notes: उमैकपर्णा = उमा + एकपर्णा; रुद्रस्यैका = रुद्रस्य + एका; भृगोश्चैका = भृगोः + च + एका; चापरा = च + अपरा.

U
Umā
E
Ekaparṇā
P
Parṇā
R
Rudra
B
Bhṛgu
J
Jaigīṣavya

FAQs

They are named feminine figures associated with intense austerity (tīvravrata). The verse lists them and then links each to a marital association: one to Rudra, one to the sage Bhṛgu, and one to Jaigīṣavya.

It highlights that these figures are characterized by strict vows and ascetic discipline, a common Purāṇic marker of spiritual potency and worthiness that precedes major divine or sage lineages.

The verse implicitly values steadfastness in vows (vrata) and disciplined practice as a foundation for spiritual stature and for participating in sacred lineages central to Purāṇic cosmology.