Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya
न च कातरतामेति नैव भंगो भवेद्ध्रुवम्
na ca kātaratāmeti naiva bhaṃgo bhaveddhruvam
And one does not fall into cowardice; nor does any downfall occur—this is certain.
Unspecified (context not provided for Adhyaya 59 dialogue frame)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: कातरतामेति = कातरता + एति; नैव = न + एव; भवेद्ध्रुवम् = भवेत् + ध्रुवम्.
It teaches steadfastness: one should not succumb to fear or faint-heartedness, and such firmness prevents spiritual or moral collapse.
No. As given, it is a concise moral assertion about courage and certainty, without mentioning rituals, places, or deities.
In bhakti practice it supports unwavering commitment—remaining free from discouragement and continuing one’s devotion with confidence and steadiness.