Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow
Go-Māhātmya
धन्या वृक्षलताजीव्या वाटीसस्योपजीविनः । अन्न जंतु वधे पापं तस्य दोषोपशांतये
dhanyā vṛkṣalatājīvyā vāṭīsasyopajīvinaḥ | anna jaṃtu vadhe pāpaṃ tasya doṣopaśāṃtaye
Blessed are those who live by trees and creepers, and those who subsist on garden produce; for in killing creatures for food there is sin—such a diet is for the pacification of that fault.
Unspecified (narrative context not provided in the input excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: वाटीसस्योपजीविनः = वाटी-सस्य + उपजीविनः; दोषोपशांतये = दोष + उपशान्तये
It teaches that killing living beings for food incurs sin, and praises subsisting on fruits, creepers, and garden produce as a way to reduce or pacify that moral fault.
Yes in principle: it commends plant-based subsistence (trees, creepers, garden produce) and states that killing creatures for food is sinful.
The speaker cannot be reliably identified from the single-verse excerpt alone; the surrounding verses of Adhyaya 48 are needed to confirm the dialogue frame.