Previous Verse
Next Verse

Shloka 105

Brahmin Conduct, Purificatory Baths, and the Garuḍa–Nectar Episode

Illustrative Narrative

तमब्रवीन्महातेजा देवदेवेश्वरो हरिः । भव मे वाहनं शूर सखे त्वं सार्वकालिकम्

tamabravīnmahātejā devadeveśvaro hariḥ | bhava me vāhanaṃ śūra sakhe tvaṃ sārvakālikam

Then the greatly radiant Hari, the Lord of the lords of the gods, said: “Be my mount, O hero; and be my companion at all times.”

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘him’ (Acc. sg.)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; parasmaipada
महातेजाःthe great-radiant one
महातेजाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा + तेजस् (प्रातिपदिक); ‘महातेजस्’
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारय-समासः ‘great-splendour(ed)’; adjective of हरिः
देवदेवेश्वरःLord of the gods
देवदेवेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + देव + ईश्वर (प्रातिपदिक); ‘देवदेवेश्वर’
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘lord of the gods of gods’ (i.e., supreme lord)
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
भवbecome
भव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यम-पुरुषः, एकवचनम्; parasmaipada
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; enclitic ‘my/for me’ (Gen./Dat. sg.; here genitive ‘my’)
वाहनम्vehicle, mount
वाहनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; predicate nominative ‘vehicle/mount’
शूरO hero
शूर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
सखेO friend
सखे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; irregular vocative of सखि
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; pronoun ‘you’ (Nom. sg.)
सार्वकालिकम्everlasting, for all time
सार्वकालिकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + काल (प्रातिपदिक) + इक (तद्धित); ‘सार्वकालिक’
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया/प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः ‘for all times’; predicate adjective (agreeing with implied friendship/service)

Hari (Viṣṇu)

Concept: Sevā to Bhagavān is not merely devotion but an eternal relationship—being chosen for service is itself grace.

Application: Treat duties as offerings; cultivate steadfast companionship with the divine through daily japa, nāma-smaraṇa, and consistent ethical action.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a luminous celestial court, Hari—sapphire-bodied, crowned, and haloed—extends a blessing hand toward the mighty bird-hero, appointing him as vāhana and eternal companion. The air shimmers with mantra-like light as devas look on, sensing a new cosmic bond being sealed.","primary_figures":["Viṣṇu (Hari)","Garuḍa (Khagaśreṣṭha)","attendant devas"],"setting":"Celestial sabhā with lotus pillars, cloud-thrones, and a distant glimpse of Vaikuṇṭha-like architecture","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu enthroned on a lotus-backed seat with a broad gold halo, right hand in varada-mudrā appointing Garuḍa; Garuḍa kneels with folded hands, wings partly unfurled; heavy gold leaf embellishment on crowns, ornaments, and aureoles; rich reds and greens, gem-studded jewelry, traditional South Indian iconography, ornate arch frame with floral motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Viṣṇu and Garuḍa in a refined celestial pavilion, delicate brushwork and lyrical naturalism; cool pastel clouds, slender lotus columns, soft Himalayan-like horizon; expressive eyes and gentle gestures emphasizing companionship; subtle gold highlights and patterned textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold black outlines and flat natural pigments; Viṣṇu with large stylized eyes and elaborate crown, Garuḍa with rhythmic feather patterns; temple-wall aesthetic with red/yellow/green dominance; symmetrical composition and decorative borders of lotuses and conches.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central Viṣṇu with lotus motifs and conch-disc emblems, Garuḍa in reverent pose; intricate floral borders, deep blues and gold; peacocks and stylized lotuses framing the scene; devotional textile aesthetic with dense ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","soft drone (tanpura)","celestial chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: तमब्रवीन्महातेजा = तम् + अब्रवीत् + महातेजाः (न् + म → न्म; final -त् sandhi); देवदेवेश्वरः (compound).

H
Hari
V
Viṣṇu

FAQs

Hari (Viṣṇu) is speaking, instructing the addressed hero to become His vāhana (mount) and to remain His constant companion.

Vāhana denotes a divine mount or vehicle that serves as an emblem of the deity’s power and presence, expressing a sanctioned, intimate form of service (sevā) to the deity.

The verse elevates loyal service and steadfast companionship as virtues—portraying devotion as continuous commitment rather than occasional ritual.