Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Durvasa’s Curse, the Churning of the Ocean, and Lakshmi’s Manifestation

Chapter 4

शोभालंकारसौभाग्यैर्युक्ता दृष्टा ततो मनः । क्षोभमायाति मे चाद्य नाहं कामे विचक्षणः

śobhālaṃkārasaubhāgyairyuktā dṛṣṭā tato manaḥ | kṣobhamāyāti me cādya nāhaṃ kāme vicakṣaṇaḥ

Seeing her—endowed with beauty, ornaments, and auspicious fortune—my mind has at once become agitated today; yet I am not skilled or discerning in matters of desire.

śobhā-alaṃkāra-saubhāgyaiḥwith beauty, ornaments, and charm
śobhā-alaṃkāra-saubhāgyaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśobhā (प्रातिपदिक) + alaṃkāra (प्रातिपदिक) + saubhāgya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वः (by beauty, ornaments, and good fortune)
yuktāendowed (with)
yuktā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyukta (कृदन्त; √yuj (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (endowed/connected)
dṛṣṭāhaving been seen
dṛṣṭā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootdṛṣṭa (कृदन्त; √dṛś (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (seen)
tataḥthen, thereupon
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; अपादानार्थ/क्रमसूचक (thereupon/from that)
manaḥthe mind
manaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kṣobhamagitation, disturbance
kṣobham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣobha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āyāticomes, arises
āyāti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु) उपसर्ग-आ
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
meto me, in me
me:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (Genitive/Dative singular) सर्वनाम; अत्र षष्ठी (to/for me; in me)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
adyatoday, now
adya:
Kālādhi karaṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
kāmein matters of desire/love
kāme:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
vicakṣaṇaḥdiscerning, wise
vicakṣaṇaḥ:
Samānādhikaraṇa (Predicate adjective/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootvicakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified (context-dependent narrator/speaker in Sṛṣṭikhaṇḍa dialogue)

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: karuna

Sandhi Resolution Notes: śobhālaṃkārasaubhāgyair = śobhā + alaṃkāra + saubhāgyaiḥ; kṣobhamāyāti = kṣobham + āyāti; cādya = ca + adya; nāham = na + aham.

FAQs

It portrays how sensory perception (seeing beauty and adornment) can immediately disturb the mind, even when one lacks experience or mastery over desire.

By admitting agitation and lack of discernment in desire, the speaker implicitly highlights the need for vigilance and self-control when the mind is stirred by attraction.

No. This shloka is primarily introspective, focusing on mental agitation and desire rather than sacred geography or explicit devotional (bhakti) doctrine.