Previous Verse
Next Verse

Shloka 163

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

ज्योतिषां सुमहद्युद्धं संग्रामे तारकामये । तारा बृहस्पतेर्भार्या हृता सोमेनकामतः

jyotiṣāṃ sumahadyuddhaṃ saṃgrāme tārakāmaye | tārā bṛhaspaterbhāryā hṛtā somenakāmataḥ

In the star-filled battlefield there arose a very great war among the celestial luminaries, because Tārā, the wife of Bṛhaspati, was carried off by Soma, driven by desire.

ज्योतिषाम्of the luminaries
ज्योतिषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/genitive), बहुवचन
सुमहत्very great
सुमहत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-महत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (युद्धम् इति विशेष्य)
युद्धम्war
युद्धम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/वर्ण्य), एकवचन
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/locative), एकवचन
तारकामयेfilled with stars
तारकामये:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतारका-मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (तारकाभिः मयः = तारकामयः)
ताराTārā
तारा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
बृहस्पतेःof Bṛhaspati
बृहस्पतेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/genitive), एकवचन
भार्याwife
भार्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (समनाधिकरण/कर्ता), एकवचन
हृताwas abducted/taken away
हृता:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√हृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोग: ‘was taken away’
सोमेनby Soma
सोमेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/agent in passive), एकवचन
कामतःout of desire
कामतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootकामतस् (अव्यय)
Formहेतु/प्रेरणा-अव्यय (adverbial: ‘out of desire/at will’)

Narrator (within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework)

Concept: Unrestrained desire (kāma) fractures social and cosmic order, turning personal transgression into collective catastrophe.

Application: Guard relationships and commitments; treat desire as a force needing discipline through vows, ethical boundaries, and devotion-oriented restraint.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shringara

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast night-sky battlefield where constellations form armies: radiant devas and planetary deities clash amid streaking meteors and swirling nebulae. Soma, moon-crowned and luminous, draws Tārā—veiled yet resplendent—while Bṛhaspati stands in stern brilliance, invoking dharma as celestial weapons flare like starfire.","primary_figures":["Soma (Candra)","Tārā","Bṛhaspati","celestial luminaries (grahas/nakṣatras personified)"],"setting":"cosmic sky-ocean with constellations as banners; starry battlefield (tārakāmaya)","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["moon-white","midnight indigo","star-gold","nebula violet","crimson flare"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Soma with a large circular moon-halo and gold leaf radiance, Tārā in ornate sari with gem-studded jewelry, Bṛhaspati with priestly staff and fiery aura; celestial battlefield rendered with gold stars, embossed halos, rich reds/greens, dramatic diagonal composition, traditional iconography with lavish ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical night sky with delicate constellations, fine brushwork showing star-armies and fluttering banners; Soma and Tārā in elegant profiles, Bṛhaspati poised in dignified restraint; cool blues and silvers with tiny gold star points, refined facial features and subtle emotion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized cosmic clouds, Soma’s round halo dominating the upper field; Tārā and Bṛhaspati in strong frontal poses, intense eyes; red/yellow/green pigments with black contouring, rhythmic patterns suggesting starfields.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: deep indigo cloth with dense gold star motifs; central moon medallion (Soma) and ornate floral borders; narrative panels of celestial combat arranged symmetrically, intricate white linework, devotional ornamentation despite dramatic theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","war drums","cymbals","wind-like whoosh","thunderous low drone"]}

Sandhi Resolution Notes: सुमहद्युद्धं → सुमहत् + युद्धम्; बृहस्पतेर्भार्या → बृहस्पतेः + भार्या; सोमेनकामतः → सोमेन + कामतः

S
Soma (Moon)
T
Tārā
B
Bṛhaspati

FAQs

It introduces the Tārakāmaya war—a cosmic conflict among celestial beings—triggered by Soma abducting Tārā, the wife of Bṛhaspati.

Soma is the Moon-deity; Tārā is a celestial woman described as Bṛhaspati’s wife; Bṛhaspati is the guru (preceptor) associated with the devas.

The verse frames uncontrolled desire (kāma) as a cause of large-scale disorder, showing how personal transgression can escalate into cosmic-level conflict.