Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

प्रहृष्टरूपाश्च जयाय देवास्त्वष्टारमासाद्य तमर्थमूचुः । त्वष्टा तु तेषां वचनं निशम्य प्रहृष्टरूपः प्रयतः प्रयत्नात्

prahṛṣṭarūpāśca jayāya devāstvaṣṭāramāsādya tamarthamūcuḥ | tvaṣṭā tu teṣāṃ vacanaṃ niśamya prahṛṣṭarūpaḥ prayataḥ prayatnāt

Rejoicing and intent on victory, the gods approached Tvaṣṭṛ and conveyed their request. Tvaṣṭṛ, having heard their words, became delighted and—careful and resolute—set himself to the task with earnest effort.

प्रहृष्टरूपाःwith delighted appearance
प्रहृष्टरूपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट-रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (देवाः); समासः कर्मधारयः
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) = conjunction
जयायfor victory
जयाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th case), एकवचन; प्रयोजन/सम्प्रदानार्थे
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
त्वष्टारम्Tvaṣṭṛ
त्वष्टारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मपद
आसाद्यhaving approached
आसाद्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ- सद् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष (gerund), ‘आसाद्य’ = having approached; उपसर्ग: आ
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
अर्थम्matter/purpose
अर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ऊचुःsaid/told
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
त्वष्टाTvaṣṭṛ
त्वष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/then
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अन्वय)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन; सम्बन्ध
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
निशम्यhaving heard
निशम्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootनि-शम् (धातु)
Formल्यप् (gerund) = having heard/listened; उपसर्ग: नि
प्रहृष्टरूपःdelighted in appearance
प्रहृष्टरूपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट-रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (त्वष्टा)
प्रयतःprepared/attentive
प्रयतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रयत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (त्वष्टा) = restrained/prepared
प्रयत्नात्from/with effort
प्रयत्नात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; हेतौ/कारणार्थे (ablative of cause)

Narrator (contextual narration within the Purāṇic dialogue frame; specific speaker not explicit in this single verse)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: प्रहृष्टरूपाश्च = प्रहृष्टरूपाः च; देवास्त्वष्टारमासाद्य = देवाः त्वष्टारम् आसाद्य; तमर्थमूचुः = तम् अर्थम् ऊचुः

D
Devas
T
Tvaṣṭṛ

FAQs

Tvaṣṭṛ is the divine artisan (Viśvakarman-like figure in Vedic-Purāṇic tradition). The Devas approach him to secure help—here framed as assistance toward victory—because he is capable of crafting divine means or arrangements that support their purpose.

The verse suggests that even divine aims are fulfilled through disciplined attention and sincere effort (prayatna). Success is linked not only to intention (jayāya) but to careful, conscientious action.

Sṛṣṭikhaṇḍa often presents cosmic administration—how gods, powers, and specialized deities cooperate to maintain order. This verse highlights the functional roles within creation: the Devas as administrators and Tvaṣṭṛ as the skilled executor who enables their aims.