Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

The Greatness of the Ancestors: Ekoddiṣṭa Śrāddha, Āśauca Rules, and Sapiṇḍīkaraṇa

नामतः कर्मतः सर्वे सुमनाः कुसुमोवसुः । चित्तदर्शी सुदर्शी च ज्ञाता ज्ञानस्य पारगः

nāmataḥ karmataḥ sarve sumanāḥ kusumovasuḥ | cittadarśī sudarśī ca jñātā jñānasya pāragaḥ

In name and in deed, all of them are noble-minded, like treasures of flowers. They discern the minds of others, possess excellent vision, are knowers, and have crossed to the far shore of knowledge.

नामतःby name
नामतः:
Sambandha (Specification)
TypeIndeclinable
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय; प्रकारे/हेतौ (by name)
कर्मतःby action
कर्मतः:
Sambandha (Specification)
TypeIndeclinable
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय; प्रकारे (by deed/action)
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन (sarve = all)
सुमनाःSumanas (proper name)
सुमनाः:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootसुमनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (नाम/व्यक्तिनाम)
कुसुम-ओवसुःKusumovasu (proper name)
कुसुम-ओवसुः:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootकुसुम (प्रातिपदिक) + ओवसु/वसु (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कुसुमस्य वसुः/धनम् इव; नामरूपेण); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (नाम)
चित्त-दर्शीCittadarśī (mind-seer)
चित्त-दर्शी:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक) + दर्शिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘seer of minds’); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (नाम/उपाधि)
सुदर्शीSudarśī (good-seer)
सुदर्शी:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/उपपद) + दर्शिन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/उपपद-समास (‘good-seeing’); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (नाम/उपाधि)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
ज्ञाताknower
ज्ञाता:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootज्ञातृ/ज्ञात (प्रातिपदिक; √ज्ञा)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (agent noun/‘knower’)
ज्ञानस्यof knowledge
ज्ञानस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पारगःone who has mastered; who has reached the far shore
पारगः:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootपारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (one who has gone to the far shore)

Unspecified (verse excerpt lacks explicit speaker attribution in the provided input)

Concept: True nobility is measured by conduct and inner realization; the marks of attainment include clarity of vision, mind-reading insight, and having crossed beyond mere learning into lived wisdom.

Application: Cultivate integrity (name and deed aligned), develop discernment, and prioritize transformative understanding over display; seek teachers whose character matches their knowledge.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Seven yogins stand or sit in a calm semicircle, their faces gentle yet penetrating, as if seeing thoughts like reflections in still water. Around them, subtle symbols—open lotus, a quiet flame, and a faint ocean-horizon—suggest the 'far shore of knowledge' they have reached.","primary_figures":["seven yogins (Sumanā, Kusumovasu, Cittadarśī, Sudarśī, Jñātā, Jñānasya-pāraga and one implied)"],"setting":"hermitage courtyard with a small altar, kusa grass, palm-leaf manuscripts, and a distant river/ocean line as metaphor","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp amber","sandalwood beige","smoke gray","lotus pink","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: seven haloed yogins with serene yet sharp eyes, seated near a small altar with a lamp and a Vishnu emblem, gold leaf halos and ornamental borders, rich maroon and emerald textiles, stylized lotus motifs indicating purity and knowledge, gem-like highlights on sacred objects.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined yogins in simple robes, delicate facial expressions conveying inner vision, manuscripts and a small lamp, soft landscape with a distant shimmering 'pāra' horizon, cool balanced palette and lyrical composition, fine brushwork on eyes and hands in jñāna-mudrā.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, seven sages with characteristic large eyes, flat color fields, lamp and altar central, red/yellow/green palette with patterned background, decorative borders with lotus and conch motifs to hint Vaishnava sanctity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: sages arranged in a mandala-like symmetry, ornate floral borders, lotus clusters and subtle chakra patterns, deep blue background with gold highlights, peacocks at corners, devotional textile aesthetic blending knowledge and bhakti symbolism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["single temple bell at start","low drone (tanpura)","soft rustle of leaves","silence between epithets"]}

Sandhi Resolution Notes: कुसुमोवसुः = कुसुम + ओवसुः (स्वर-संधि/पाठभेद; सामान्यतः कुसुमवसुः इति नामरूपम्).

FAQs

It praises integrity in both reputation and conduct (nāmataḥ, karmataḥ), benevolence (sumanāḥ), insight into inner states (cittadarśī), clear perception (sudarśī), and complete mastery of knowledge (jñānasya pāragaḥ).

Yes: true excellence is measured by alignment between one’s name (public standing) and one’s actions, grounded in goodwill and wisdom.

Even within creation-focused narration, the text often pauses to characterize exemplary beings (such as sages or divine attendants) through moral and epistemic virtues—linking cosmic order with dharma and jñāna.