Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Śatrughna’s Entry into Ahicchatrā

Temptation of Sumada and the Goddess’s Boon

तुष्टाव भक्त्युत्कलितचित्तवृत्तिर्महामतिः । गद्गदस्वरसंयुक्तः कंटकांगोपशोभितः

tuṣṭāva bhaktyutkalitacittavṛttirmahāmatiḥ | gadgadasvarasaṃyuktaḥ kaṃṭakāṃgopaśobhitaḥ

The great-souled sage offered praise, his mind uplifted by devotion; his voice choked with emotion, and his body adorned with bristling hairs born of ecstasy.

tuṣṭāvapraised
tuṣṭāva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√stu (स्तु धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada; 'praised'
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
utkalita-citta-vṛttiḥwhose mind-state was uplifted
utkalita-citta-vṛttiḥ:
Karta (कर्ता) (appositional qualifier)
TypeNoun
Rootut-kalita (कृदन्त, √kal/कल्) + citta (प्रातिपदिक) + vṛtti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); compound used as epithet: 'one whose mental disposition is uplifted/overflowing'
mahā-matiḥthe great-minded one
mahā-matiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (विशेषण-प्रातिपदिक) + mati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); 'great-minded' (epithet of subject)
gadgada-svara-saṃyuktaḥendowed with a faltering voice
gadgada-svara-saṃyuktaḥ:
Karta (कर्ता) (qualifier)
TypeAdjective
Rootgadgada (प्रातिपदिक/विशेषण) + svara (प्रातिपदिक) + saṃyukta (कृदन्त, √yuj/युज्)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); past passive participle (क्त) 'saṃyukta' = 'endowed with'; qualifies subject
kaṇṭaka-aṅga-upaśobhitaḥwith limbs adorned by goosebumps
kaṇṭaka-aṅga-upaśobhitaḥ:
Karta (कर्ता) (qualifier)
TypeAdjective
Rootkaṇṭaka (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक) + upa-śobhita (कृदन्त, √śubh/शुभ्)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); past passive participle (क्त); 'having limbs beautified/marked by horripilation (goosebumps)'

Narrator (contextual; the verse describes a devotee/sage praising in bhakti-ecstasy)

Concept: True praise arises when the mind’s vṛttis are lifted by devotion; the body spontaneously manifests bhakti’s sāttvika transformations (gadgada-svara, romāñca).

Application: When chanting or praying, allow sincerity over performance; cultivate steadiness (japa, kīrtana) until the heart softens; recognize emotion as a purifier when anchored in humility.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A great sage stands before the unseen deity, palms joined, eyes moist, voice visibly trembling as if words are struggling through a flood of feeling. Fine hairs rise across his arms and neck, and the air around him seems to shimmer with mantra-sound, as attendants watch in hushed wonder.","primary_figures":["mahāmati sage (devotee)","unseen presiding deity (suggested by aura/altar)","attendant devotees (optional)"],"setting":"A cave-temple or subterranean sanctum befitting Pātāla imagery, with a small altar, incense smoke, and carved pillars.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["deep indigo","smoky quartz gray","incense gold","saffron orange","moonlit silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sage in ecstatic stuti before a small sanctum, gold leaf radiance emanating from the deity’s presence (even if not fully depicted), gem-studded ornaments on the altar, rich maroon and emerald textiles, intricate arch motifs, highlighting romāñca with fine detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined sage figure with delicate facial expression, subtle tears, fine stippling for raised hairs, cool cavern tones with warm lamp glow, lyrical smoke curls, minimalistic yet emotionally charged composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized sage with expressive wide eyes, bold outlines, rhythmic depiction of mantra vibration as decorative bands, warm red-yellow-green pigments against dark background, temple-wall aesthetic emphasizing sacred intensity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional kīrtana mood translated into patterned aura, lotus borders and floral filigree, deep blue ground with gold highlights, the sage centered like a kīrtana leader, hanging lamps and peacock motifs framing the sanctum."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["conch shell (distant)","temple bells","low drone (tanpura-like)","incense crackle","soft murmurs of devotees"]}

Sandhi Resolution Notes: bhaktyā utkalita- → bhaktyutkalita-; citta-vṛttiḥ mahāmatiḥ → cittavṛttirmahāmatiḥ; kaṇṭaka-aṅga-upaśobhitaḥ → kaṃṭakāṃgopaśobhitaḥ

FAQs

It describes bhakti-ecstasy: the mind absorbed in devotion, a voice choked with emotion (gadgada), and bodily horripilation (kaṇṭakāṅga/romaharṣa), classic signs of intense devotional experience.

By portraying devotion as transformative and embodied—devotion is not merely intellectual praise, but a heartfelt state that moves speech and even the body.

Sincere praise and remembrance of the divine should arise from an inner uplift of mind and feeling; authentic devotion is marked by humility and heartfelt absorption rather than mere outward recitation.