The Glory of Tulasī and Dhātrī (Āmalakī): Protection from Yama and Attainment of Vaikuṇṭha
धात्रीफलकृतामाला तुलसीकाष्ठसंभवा । दृश्यते यस्य देहे तु स वै भागवतो नरः
dhātrīphalakṛtāmālā tulasīkāṣṭhasaṃbhavā | dṛśyate yasya dehe tu sa vai bhāgavato naraḥ
He on whose body is seen a garland made of āmalakī fruits and fashioned from tulasī wood—he indeed is a Bhāgavata, a true devotee of the Lord.
Unspecified (narrative voice within Brahma-khaṇḍa context)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: धात्रीफलकृतामाला = धात्रीफलकृता + माला (पदच्छेद); तुलसीकाष्ठसंभवा = तुलसीकाष्ठ + सम्भवा (समास).
It identifies such a person as a “Bhāgavata”—one devoted to Bhagavān (commonly Vishnu), indicating visible signs of bhakti through sacred garlands/rosaries.
Tulasī is revered as supremely dear to Vishnu, and āmalakī is also regarded as highly auspicious in devotional observances; together they function as emblematic markers of Vaishnava devotion and purity.
It encourages adopting devotional disciplines and outward reminders (like sacred malas) that reinforce inner commitment to God—while implying that a devotee’s life should align with the devotion these symbols represent.