Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Tīrtha-yātrā-varṇana

Description of Pilgrimage to the Sacred Fords

प्राप्नोति पितृलोकं तु क्रीडते पूजितश्च तैः । प्रबोधमासे देवेशमर्चयित्वा महेश्वरम् ॥ २३ ॥

prāpnoti pitṛlokaṃ tu krīḍate pūjitaśca taiḥ | prabodhamāse deveśamarcayitvā maheśvaram || 23 ||

He attains the world of the ancestors (Pitṛloka) and, honored by them, sports there. Having worshipped the Lord of the gods—Mahādeva (Maheśvara)—in the month of Prabodha, he gains this result.

प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
पितृलोकम्the world of the ancestors
पितृलोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ-लोक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी), पुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन (singular)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विशेषार्थक (indeed)
क्रीडतेsports/enjoys
क्रीडते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
पूजितःbeing honored/worshipped
पूजितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूजित (कृदन्त; पूज्-धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (nominative/1st), एकवचन (singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तैःby them (by the ancestors)
तैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (masc/neut), तृतीया-विभक्ति (instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
प्रबोधमासेin the month of Prabodha
प्रबोधमासे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रबोध-मास (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास, पुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी-विभक्ति (locative/7th), एकवचन (singular)
देवेशम्Lord of the gods
देवेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव-ईश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी), पुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन (singular)
अर्चयित्वाhaving worshipped
अर्चयित्वा:
Purvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (having worshipped)
महेश्वरम्Mahēśvara (Great Lord, Śiva)
महेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् ईश्वरः), पुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन (singular)

Narada (as narrator/teacher within the Uttara-Bhaga vrata-mahātmya context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

P
Pitrs
D
Devesha
M
Maheshvara (Shiva)

FAQs

It presents a phala-śruti: worship of Maheśvara in Prabodha-māsa yields ancestral merit, culminating in reaching Pitṛloka and being honored by the Pitṛs.

Bhakti is shown as concrete worship (arcana) directed to Deva-īśa/Maheśvara at an auspicious time, where sincere devotion produces a defined spiritual destination and recognition among the ancestors.

Kalpa (ritual procedure) and Jyotiṣa-style time-sacralization are implied through the specification of an observance tied to a particular month (Prabodha-māsa) and its ritual fruit.