Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

The Account of the Fruits of Bathing at Particular Sacred Places

Tīrtha-viśeṣa-snāna-phala

सोमो यत्रार्चयन्नीशं रुद्रेण शिरसा धृतः । विश्वामित्रस्य भगिनी गंगया यत्र संगता ॥ ४६ ॥

somo yatrārcayannīśaṃ rudreṇa śirasā dhṛtaḥ | viśvāmitrasya bhaginī gaṃgayā yatra saṃgatā || 46 ||

This is the place where Soma worshipped the Lord (Īśa), where he was borne upon Rudra’s head, and where Viśvāmitra’s sister met and merged with the river Gaṅgā.

सोमःSoma (Moon)
सोमः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (relative adverb), देशे ‘where’
अर्चयन्worshipping
अर्चयन्:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), प्रथमा एकवचन, पुंलिङ्ग
ईशम्the Lord
ईशम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रुद्रेणby Rudra
रुद्रेण:
करण/सहकर्ता (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
धृतःborne/held
धृतः:
कर्म (Karma/Patient as subject)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), प्रथमा एकवचन, पुंलिङ्ग; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
विश्वामित्रस्यof Viśvāmitra
विश्वामित्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
भगिनीsister
भगिनी:
कर्ता/विशेष्य (Subject)
TypeNoun
Rootभगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गङ्गयाwith Gaṅgā
गङ्गया:
सह/करण (Association/Instrument)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (relative adverb), देशे ‘where’
संगताmet/joined
संगता:
क्रिया/विधेय (Predicate)
TypeVerb
Rootसम्-गम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), प्रथमा एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; ‘सम्+गम्’ = come together/meet

Suta (narrating the Tirtha-Mahatmya of Uttara-Bhaga in the Purana style)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

S
Soma (Chandra)
I
Isha (Shiva)
R
Rudra
V
Vishvamitra
G
Ganga

FAQs

It identifies a tirtha by linking it to divine events—Soma’s worship of Īśa, Rudra bearing Soma, and a sacred union with Gaṅgā—marking the place as exceptionally potent for pilgrimage, bathing, and worship.

Bhakti is shown through Soma’s act of arcana (worship) of Īśa: the verse presents devotion and reverence to the deity at a sanctified place as a direct means to spiritual merit and purification.

The verse primarily functions as tirtha-mahātmya (sacred geography) rather than a Vedanga lesson; practically, it supports dharma-śāstric ritual practice—tirtha-yātrā, snāna (holy bathing), and īśa-pūjā—performed with proper mantra and procedure.