HomeMatsya PuranaAdh. 58Shloka 51

Shloka 51

Matsya Purana — Rite and Layout for Consecrating Ponds

कूपवापीषु सर्वासु तथा पुष्करिणीषु च एष एव विधिर्दृष्टः प्रतिष्ठासु तथैव च //

kūpavāpīṣu sarvāsu tathā puṣkariṇīṣu ca eṣa eva vidhirdṛṣṭaḥ pratiṣṭhāsu tathaiva ca //

In all wells and stepwells, and likewise in lotus-ponds (tanks), this very same procedure is prescribed; and in consecrations (pratiṣṭhā) as well, it is to be applied in the same manner.

कूप (kūpa)well
कूप (kūpa):
वापी (vāpī)stepwell/reservoir
वापी (vāpī):
सर्वासु (sarvāsu)in all (fem. loc. pl.)
सर्वासु (sarvāsu):
तथा (tathā)likewise
तथा (tathā):
पुष्करिणीषु (puṣkariṇīṣu)in ponds/tanks (lotus-ponds), loc. pl.
पुष्करिणीषु (puṣkariṇīṣu):
च (ca)and
च (ca):
एषः (eṣaḥ)this
एषः (eṣaḥ):
एव (eva)indeed/only
एव (eva):
विधिः (vidhiḥ)rule, procedure, prescribed rite
विधिः (vidhiḥ):
दृष्टः (dṛṣṭaḥ)is seen/has been laid down/recognized
दृष्टः (dṛṣṭaḥ):
प्रतिष्ठासु (pratiṣṭhāsu)in consecrations/establishments (of images, structures), loc. pl.
प्रतिष्ठासु (pratiṣṭhāsu):
तथैव (tathaiva)in the very same way
तथैव (tathaiva):
च (ca)also
च (ca):
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
Vastu ShastraPratiṣṭhāWaterworksRitual ProcedurePublic Infrastructure

FAQs

This verse does not address pralaya directly; it focuses on applying an established ritual/construction procedure uniformly to waterworks and consecration rites.

It supports the dharmic duty of commissioning and maintaining public utilities—wells, stepwells, and tanks—while ensuring they are established through proper rites, a key responsibility in Puranic governance and household merit.

The key point is procedural standardization: the same vidhi (prescribed method) used in consecrations is to be followed for constructing/establishing wells, stepwells, and ponds—linking Vastu practice with pratiṣṭhā ritual.