Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyaya 77Sanjna’s Withdrawal from Surya: The Birth of Yama and Yamuna, and the Emergence of Chhaya

मनुं प्रख्यातयशसमनेकज्ञानपारगम् ।

विवस्वतः सुतो यस्मात्तस्माद्वैवस्वतस्तु सः ॥

manuṃ prakhyātayaśasam anekajñānapāragam / vivasvataḥ suto yasmāt tasmād vaivasvatas tu saḥ

That Manu, renowned in fame and having crossed to the far shore of many kinds of knowledge—since he was the son of Vivasvān, therefore he is called Vaivasvata.

मनुम्Manu
मनुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन
प्रख्यात-यशसम्-अनेक-ज्ञान-पारगम्of famed renown, master of many knowledges
प्रख्यात-यशसम्-अनेक-ज्ञान-पारगम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रख्यात (कृदन्त; √ख्यात past participle) + यशस् (प्रातिपदिक) + अनेक (प्रातिपदिक) + ज्ञान (प्रातिपदिक) + पारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन; बहुव्रीहि: ‘प्रख्यातं यशो यस्य’ + ‘अनेकज्ञानस्य पारगः’ (one who has famed glory and has mastered many knowledges)
विवस्वतःof Vivasvat (the Sun)
विवस्वतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविवस्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/Genitive), एकवचन
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
यस्मात्from whom/since
यस्मात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th case/Ablative), एकवचन
तस्मात्therefore/from that (reason)
तस्मात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th case/Ablative), एकवचन
वैवस्वतःVaivasvata
वैवस्वतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवैवस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; नाम (epithet)
तुindeed, but
तु:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अवधारण particle)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
Mārkaṇḍeya (continuing narration)
Vaivasvata ManuVivasvān (Sūrya)
GenealogyEtymology (patronymic naming)CosmologyAuthority through knowledge

FAQs

Legitimate leadership is paired with learning: Manu is portrayed not only as well-born but also as profoundly knowledgeable, implying governance should be grounded in wisdom.

Vaṃśa/vaṃśānucarita: patronymic identification and the characterization of a key ancestor (Manu).

‘Son of the Sun’ conveys that dharma (Manu) emerges from illumination—clarity, discernment, and the life-giving order symbolized by Sūrya.