Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyaya 76The Sixth Manvantara: Cakshusha Manu, the Child-Snatcher, and the Problem of Kinship

जातं माता निजोत्सङ्गे स्थितमुल्लाप्य तं पुनः ।

परिष्वजति हार्देन पुनरुल्लापयत्यथ ॥

jātaṃ mātā nijotsaṅge sthitam ullāpya taṃ punaḥ / pariṣvajati hārdena punar ullāpayaty atha //

When the child was born, the mother, placing him on her own lap and cooing to him again and again, embraced him with heartfelt affection, and then once more spoke playfully to him.

jātamthe newborn (child)
jātam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√jan (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-प्रत्ययान्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used substantively ‘the newborn’
mātāthe mother
mātā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nija-utsaṅgein (her) own lap
nija-utsaṅge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnija (प्रातिपदिक) + utsaṅga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘of oneself’ + ‘lap’)
sthitamlying/placed
sthitam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√sthā (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-प्रत्ययान्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifies jātam
ullāpyahaving caressed/played with (cooed to)
ullāpya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootud-√lap (धातु) + lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यपन्त), indeclinable verbal form; expresses prior action
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय), adverb (पुनरर्थे)
pariṣvajatiembraces
pariṣvajati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√svaj (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
hārdenawith heartfelt affection
hārdena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roothārda (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; ‘with affection/heartfelt (feeling)’
punaragain
punar:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय), adverb (पुनरर्थे)
ullāpayaticoos to / speaks endearingly
ullāpayati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√lap (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद), Causative sense ‘make speak/utter endearments’ (णिजन्त-अर्थ)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय), discourse particle (अनन्तर/प्रसङ्गे)
Narrator describing the mother’s actions.

{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

AttachmentParental affectionObservation leading to discernment

FAQs

Affection (sneha) is depicted vividly; later verses will interrogate whether affection is purely selfless or mixed with self-interest—an ethical probe into motives behind love.

Vaṃśānucarita/Ākhyāna (narrative illustration) serving dharma-upadeśa (ethical instruction) through story.

The lap and repeated cooing symbolize the binding power of māyā/sneha—comforting yet potentially obscuring discernment, which the jātismara will pierce.