Shloka 2

Adhyaya 13Raivata and Chakshusha

विपाकात्कर्मणस्तस्य नरकं भृशदारुणम् ।

सम्प्राप्तोऽग्निशिखाघोरमयोमुखखगाकुलम् ॥

vipākāt karmaṇas tasya narakaṃ bhṛśadāruṇam / samprāpto 'gniśikhāghoram ayomukhakhagākulam

As the ripened result of that deed, I reached a most dreadful hell—terrible with tongues of flame, crowded with iron-beaked birds.

विपाकात्from the result (ripening)
विपाकात्:
हेतु/अपादान (Hetu/Apādāna)
TypeNoun
Rootविपाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
कर्मणःof the deed
कर्मणः:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
तस्यof him/that
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
नरकम्hell
नरकम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
भृशदारुणम्exceedingly dreadful
भृशदारुणम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभृश-दरुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः कर्मधारयः (अत्यन्तं दारुणम्)
सम्प्राप्तःreached
सम्प्राप्तः:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) क्त-प्रत्यय (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (PPP/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-प्रयोग (having reached)
अग्निशिखाघोरमयोमुखखगाकुलम्filled with iron-beaked birds, terrifying with tongues of fire
अग्निशिखाघोरमयोमुखखगाकुलम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअग्नि-शिखा-घोर-मयस्/अयस्- मुख-खग-आकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष-समासः (अग्निशिखाभिः घोरम्; अयस्-मुखैः खगैः आकुलम्)
Putra

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Karma-vipākaNarakaAnimal/avian torment imageryMoral causality

FAQs

Karma is presented as ‘vipāka’—a matured fruit—indicating inevitability and proportionality; one should avoid harm and cultivate restitution before consequences mature.

Ethical exemplum (dharma-focused narrative), not one of the five lakṣaṇas.

Iron-beaked birds can symbolize sharp, piercing thoughts and accusations that ‘peck’ the conscience; flames indicate the burning intensity of unwholesome saṃskāras when they ripen.