Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Arjuna’s Concentrated Archery and the Rout of the Kaurava Mahārathas

Gāṇḍīva-Nirghoṣa Episode

कुरून्‌ सम्मोहयामास मत्स्यो यानेन तत्त्ववित्‌

kurūn sammohayāmāsa matsyo yānena tattvavit | aśvasañcālanakā-rahasya-jñānena matsyanareśasya putro rathasya cālayā kurūn bhrāntim ānayat—te na jānīyuḥ rathaḥ kasya mahārathasya samīpaṃ gantum icchati | virāṭanandano mahābalī uttaro na kutracid bhayam apaśyat | sa kṛpācāryasya ratha-samīpaṃ gatvā rathena tasya pradakṣiṇāṃ cakāra | tataḥ purataḥ gatvā rathaṃ sthāpayitvā tiṣṭhāmāsa ||

Vaiśampāyana said: Knowing the true intent and skilled in the secret art of driving horses, the prince of Matsya guided the chariot so as to bewilder the Kurus; they could not discern to which great warrior the chariot meant to go. Uttara, Virāṭa’s mighty son, feared no quarter. He drew near to Kṛpa’s chariot, made a rightward circumambulation (pradakṣiṇā) by chariot, and then halted directly before him, standing firm.

कुरून्the Kurus
कुरून्:
Karma
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Accusative, Plural
सम्मोहयामासbewildered, deluded
सम्मोहयामास:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-मुह्
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular
मत्स्यःthe Matsya king (Virāṭa)
मत्स्यः:
Karta
TypeNoun
Rootमत्स्य
FormMasculine, Nominative, Singular
यानेनby/with the vehicle (chariot)
यानेन:
Karana
TypeNoun
Rootयान
FormNeuter, Instrumental, Singular
तत्त्ववित्knower of the truth/realities
तत्त्ववित्:
Karta
TypeNoun
Rootतत्त्वविद्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kurus (Kauravas)
M
Matsya (Virāṭa’s kingdom)
U
Uttara (Virāṭa’s son)
K
Kṛpācārya (Kṛpa)
C
Chariot (ratha)
H
Horses (aśva)

Educational Q&A

The verse highlights how skill and discernment can shape outcomes in conflict: tactical deception may be used to protect one’s aim, while courage is shown by approaching a formidable opponent without panic. It also reflects a code of conduct where even in battle, gestures like pradakṣiṇā can signal formal challenge and respect within kṣatriya norms.

The Matsya prince (Uttara) drives the chariot in a way that confuses the Kuru warriors about his intended target. He then moves close to Kṛpācārya’s chariot, circles it, and stops directly in front—positioning himself for a direct engagement.