Previous Verse

Shloka 57

Arjuna’s Concentrated Archery and the Rout of the Kaurava Mahārathas

Gāṇḍīva-Nirghoṣa Episode

इतनेमें ही वे नरश्रेष्ठ सैनिक कुन्तीपुत्र धनंजयसे डरकर रथहीन कृपाचार्यको बड़े वेगसे हटा ले गये ।। इति श्रीमहाभारते विराटपर्वणि गोहरणपर्वणि उत्तरगोग्रहणे कृपापयाने सप्तपञ्चाशत्तमोडध्याय:

itane meṁ hi te naraśreṣṭhāḥ sainikāḥ kuntīputra-dhanañjayāt bhītāḥ rathahīnaṁ kṛpācāryaṁ mahāvegena haṭā layuḥ | iti śrīmahābhārate virāṭaparvaṇi goharaṇaparvaṇi uttaragograhaṇe kṛpāpayāne saptapañcāśattamo 'dhyāyaḥ |

Just then, those foremost warriors—struck with fear of Dhanañjaya, the son of Kuntī—swiftly carried away the preceptor Kṛpa, who had been left without his chariot.

इतनेin this much (time), meanwhile
इतने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootइयत्
FormNeuter, Locative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हिfor/indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
नरश्रेष्ठाःbest of men
नरश्रेष्ठाः:
Karta
TypeNoun
Rootनरश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Plural
सैनिकाःsoldiers
सैनिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootसैनिक
FormMasculine, Nominative, Plural
कुन्तीपुत्रात्from Kunti's son
कुन्तीपुत्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकुन्तीपुत्र
FormMasculine, Ablative, Singular
धनंजयात्from Dhananjaya (Arjuna)
धनंजयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Ablative, Singular
डरकृत्यhaving feared
डरकृत्य:
TypeVerb
Rootडर् (भयार्थक-धातु, देश्य)
Formक्त्वा (absolutive), Active
रथहीनम्without a chariot
रथहीनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरथहीन
FormMasculine, Accusative, Singular
कृपाचार्यम्Kripacharya
कृपाचार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृपाचार्य
FormMasculine, Accusative, Singular
बड़ेwith great
बड़े:
Karana
TypeAdjective
Rootबड़ा (देश्य)
FormNeuter, Instrumental, Singular
वेगसेwith speed/force
वेगसे:
Karana
TypeNoun
Rootवेग
FormMasculine, Instrumental, Singular
हटाhaving removed/driven away
हटा:
TypeVerb
Rootहट् (देश्य)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
लेtook/carried
ले:
TypeVerb
Rootलॄ/ला (आदाने)
FormPerfect/Preterite (Hindi auxiliary usage), 3, Plural
गयेwent (away)
गये:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect/Preterite (Hindi auxiliary usage), 3, Plural
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
विराटपर्वणिin the Virata Parva
विराटपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविराटपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
गोहरणपर्वणिin the (sub-)section of cattle-stealing
गोहरणपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगोहरणपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
उत्तरगोग्रहणेin the (episode of) Uttara's cow-seizure
उत्तरगोग्रहणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउत्तरगोग्रहण
FormNeuter, Locative, Singular
कृपापयानेin the (episode of) Kripa's retreat/flight
कृपापयाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृपापयान
FormNeuter, Locative, Singular
सप्तपञ्चाशत्तमेin the fifty-seventh
सप्तपञ्चाशत्तमे:
Adhikarana
TypeAdjective (Ordinal numeral)
Rootसप्तपञ्चाशत्तम
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
अध्यायेchapter
अध्याये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Dhanañjaya, Kuntīputra)
K
Kṛpācārya (Kṛpa)
S
soldiers/warriors (sainikāḥ)

Educational Q&A

Even in warfare, the impulse to protect one’s teacher and leader remains a powerful ethical reflex; fear can humble the proud, and responsibility toward elders can surface amid chaos.

As Arjuna overwhelms the opposing force during the cattle-recovery episode, the soldiers—frightened of him—quickly remove Kṛpa, who has lost his chariot, carrying him away at great speed to save him from further danger.