Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Virata Parva, Shloka 39

द्रौपदी-भीमसेनसंवादः

Draupadī–Bhīmasena Dialogue on Suffering, Kāla, and Daiva

सुकुमारश्न शूरश्न राजानं चाप्यनुव्रतः । ज्येष्ठापचायिनं वीरं स्वयं पाउ्चालि भोजये:

sukumāraś ca śūraś ca rājānaṃ cāpy anuvrataḥ | jyeṣṭhāpacāyinaṃ vīraṃ svayaṃ pāñcāli bhojayeḥ ||

Vaiśaṃpāyana said: “He is delicate, yet heroic; devoted to the king (Yudhiṣṭhira) and faithful in following his commands; a brave man who honors and serves his eldest brother. O Pāñcālī, you yourself should feed him.”

सुकुमारम्delicate, tender
सुकुमारम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुकुमार
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शूरम्brave, heroic
शूरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अनुव्रतःdevoted follower (obedient)
अनुव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
ज्येष्ठelder (senior)
ज्येष्ठ:
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
अपचायिनम्one who shows respect (to elders)
अपचायिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपचायिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
वीरम्the hero, warrior
वीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Accusative, Singular
स्वयम्yourself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
पाञ्चालिO Panchali (Draupadi)
पाञ्चालि:
TypeNoun
Rootपाञ्चालि
FormFeminine, Vocative, Singular
भोजयfeed (make eat)
भोजय:
TypeVerb
Rootभुज्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada, Active
एन्him (this one)
एन्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
Pāñcālī (Draupadī)
Y
Yudhiṣṭhira (implied by rājānam)
S
Sahadeva (implied by the surrounding narrative context)
E
eldest brother (jyeṣṭha; contextually Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic character through loyal service: true valor is paired with gentleness, devotion to rightful authority, and reverence toward elders; care for such a person is presented as a moral responsibility.

In the surrounding episode, Kuntī’s maternal concern is conveyed through Vaiśaṃpāyana’s narration: she asks Draupadī (Pāñcālī) to personally look after Sahadeva—described as tender yet brave, devoted to Yudhiṣṭhira, and respectful to his eldest brother—going so far as to feed him herself.