द्रौपदी-भीमसेनसंवादः
Draupadī–Bhīmasena Dialogue on Suffering, Kāla, and Daiva
स्प्रष्ट रा जसहस्राणि तेजसाप्रतिमानि वै | समरे नाभ्यवर्तन्त वेलामिव महार्णव:
spraṣṭrājasahasrāṇi tejasāpratimāni vai | samare nābhyavartanta velām iva mahārṇavaḥ ||
Vaiśampāyana said: In battle, thousands of kings of incomparable splendor could not press forward against that hero—just as the great ocean cannot overstep its shoreline. Yet that same youthful Arjuna is now teaching the daughters of King Virāṭa to dance, hiding in the guise of a eunuch and serving those princesses.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined self-control and strategic humility: a warrior feared by kings accepts a lowly, concealed role to uphold dharma and fulfill the exile conditions, showing that true strength includes restraint and adaptability.
During the Pāṇḍavas’ incognito year, Arjuna—once unstoppable in battle—lives in Virāṭa’s palace in disguise (as a dance instructor), teaching the king’s daughters and serving them while remaining hidden.