प्रत्याख्याय च मां भीरु वशगं प्रियवादिनम् | नूनं त्वमसितापाज्ि पश्चात्तापं करिष्यसि
pratyākhyāya ca māṁ bhīru vaśagaṁ priyavādinam | nūnaṁ tvam asitāpāṅgi paścāttāpaṁ kariṣyasi ||
Vaiśampāyana said: “O timid one, after rejecting me—who am compliant to your will and who speaks pleasing words—you, O dark-eyed woman, will surely come to regret it later.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights an unethical pattern of coercive speech: the speaker frames submission and “sweet words” as entitlement and threatens future regret to pressure refusal into compliance. In dharmic terms, it warns against manipulating another’s agency through intimidation or emotional blackmail.
In the Virāṭa court episode involving the disguised Sairandhrī, a man addresses her after she rejects him. He claims he is under her control and speaks pleasingly, yet he responds to her refusal with a threat of future remorse—signaling escalating pressure rather than respectful acceptance.