Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Avanti–Narmadā–Puṣkara Tīrtha-Kathana (धौम्यकथितं तीर्थवर्णनम्)

श्रवणाच्चैव तेषां त्वं पुण्यमाप्स्यसि पाण्डव | गत्वा शतगुणं चैव तेभ्य एव नरोत्तम,“नरश्रेष्ठ पाण्डुनन्दन! उनका श्रवण करनेमात्रसे तुम्हें उनके सेवनका पुण्य प्राप्त होगा; और वहाँ जानेसे सौगुने पुण्यकी प्राप्ति होगी

śravaṇāccaiva teṣāṃ tvaṃ puṇyam āpsyasi pāṇḍava | gatvā śataguṇaṃ caiva tebhya eva narottama ||

Vaiśaṃpāyana said: “O Pāṇḍava, by merely hearing about them you will gain merit; but by going there in person, O best of men, that very merit becomes a hundredfold.”

श्रवणात्from hearing (by the act of hearing)
श्रवणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootश्रवण
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आप्स्यसिyou will obtain
आप्स्यसि:
TypeVerb
Rootआप्
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular
पाण्डवO Pāṇḍava
पाण्डव:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Vocative, Singular
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
शतगुणम्a hundredfold (measure)
शतगुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशतगुण
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तेभ्यःfrom them
तेभ्यः:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नरa man
नर:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
उत्तमम्best/excellent
उत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
Pāṇḍava (Pāṇḍunandana)

Educational Q&A

Merit (puṇya) arises even from respectful hearing about sacred persons/places, but undertaking the journey oneself multiplies that merit greatly—highlighting the Mahābhārata’s valuation of both receptive devotion (śravaṇa) and embodied practice (going, seeing, serving).

Vaiśaṃpāyana addresses a Pāṇḍava, encouraging him by stating that listening to accounts of the sacred brings virtue, and that visiting the referenced sacred sources directly yields a hundredfold increase—typical of the Vana Parva’s pilgrimage-and-merit discourse.