युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya
तत्र स्नात्वा नरव्याप्र दृष्टमेतत् पुरातनै: । जहाँ बाँबीका जल है
tatra snātvā naravyāghra dṛṣṭam etat purātanaiḥ | yatra bāmbīkā jalaṃ tatraitasya dūrī ṣaṭ śamyānipātaḥ—iti niścitaṃ māpaṃ proktam | narāśreṣṭha! tasmin tīrthe snānena manuṣyāya sahasra-kapilā-dānasya aśvamedha-yajñasya ca phalaṃ prāpyate; etat prācīnair ṛṣibhiḥ pratyakṣam anubhūtam | kṛṣṇa-śuklau ubhau pakṣau gayāyāṃ yo vasen naraḥ | punāty asaptamaṃ rājan kulaṃ nāsty atra saṃśayaḥ ||
Ghūlastya said: “O tiger among men, having bathed there, this ancient measure has been confirmed by the elders: from the place where the Bāmbīkā water is found, the distance is six ‘śamyā’ throws—this is the fixed measure. O best of men, by bathing at that sacred ford a person gains the merit of gifting a thousand tawny cows and of performing the Aśvamedha sacrifice; the ancient seers have known this by direct experience. And, O king, whoever dwells at Gayā through both the dark and bright fortnights purifies his lineage up to the seventh generation—of this there is no doubt.”
घुलस्त्य उवाच
The passage teaches the Mahābhārata’s tīrtha-ethic: sincere pilgrimage practices—especially bathing at a revered tīrtha and disciplined residence at Gayā for a full lunar cycle—are portrayed as powerful means of purification and moral-spiritual uplift, extending benefit beyond the individual to one’s lineage.
A speaker named Ghūlastya describes a specific sacred site and its traditional measurements, then extols the extraordinary merit of bathing there and of staying at Gayā through both lunar fortnights, asserting that these acts yield results comparable to major gifts and royal sacrifices and purify a family line up to seven generations.