युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya
ततो राजगहं गच्छेत् तीर्थसेवी नराधिप
tato rājagahaṃ gacchet tīrthasevī narādhipa, yakṣiṇyāstu prasādena mucyate brahmahatyayā
Then, O king, the pilgrim devoted to tīrtha-sevā should go to Rājagṛha. By the favor of the Yakṣiṇī, he is released from the sin of brahmahatyā (the killing of a brāhmaṇa). The passage frames pilgrimage and reverent observance at a sacred site as a means of moral purification, emphasizing that grave wrongdoing is not treated lightly but is addressed through disciplined tīrtha-sevā and divine grace.
घुलस्त्य उवाच
The verse teaches that even severe moral transgressions such as brahmahatyā are approached through structured dharmic remedies—tīrtha-sevā (disciplined pilgrimage and sacred observance) coupled with the transformative role of divine prasāda (grace).
A speaker instructs a king about a sequence in a pilgrimage itinerary: the pilgrim should proceed to Rājagṛha, where the Yakṣiṇī connected with that sacred place grants favor, resulting in release from the sin of brahmahatyā.