Kurukṣetra–Sarasvatī Tīrtha-Māhātmya
Pilgrimage Merits and Sacred Geography
सतं दृष्टवोग्रतपसं दीप्यमानमिव श्रिया । प्रहर्षमतुलं लेभे विस्मयं परमं ययौ,वे उग्र तपस्वी महर्षि तेजसे देदीप्यमान हो रहे थे। उन्हें देखकर भीष्मजीको अनुपम प्रसन्नता प्राप्त हुई तथा वे बड़े आश्वर्यमें पड़ गये
sataṁ dṛṣṭvogratasapaṁ dīpyamānam iva śriyā | praharṣam atulaṁ lebhe vismayaṁ paramaṁ yayau ||
Nārada said: Seeing that holy sage—of fierce austerities—shining as though with splendor itself, Bhīṣma was filled with incomparable joy and was carried into the highest wonder. The scene underscores how true spiritual power (tapas) naturally commands reverence and awakens humility and awe in even the greatest of warriors and elders.
नारद उवाच