Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Puṣkara-Tīrtha-Māhātmya and the Phala of Pilgrimage

Nārada–Yudhiṣṭhira; Pulastya–Bhīṣma Transmission

योअर्र्जुनेनार्जुनस्तुल्यो द्विबाहुर्बहुबाहुना । तमृते पाण्डवश्रेष्ठ वन॑ न प्रतिभाति मे,'पाण्डवश्रेष्ठ] जो दो भुजावाले अर्जुन सहस्रबाहु अर्जुनके समान पराक्रमी हैं, उनके बिना यह वन मुझे अच्छा नहीं लगता

yo 'rjunena arjunas tulyo dvibāhur bahubāhunā | tam ṛte pāṇḍavaśreṣṭha vanaṁ na pratibhāti me ||

Vaiśampāyana said: “O best of the Pāṇḍavas, this forest does not please me without him—Arjuna of two arms—who is equal in prowess to the many-armed Arjuna (Sahasrabāhu).”

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनेनby/with Arjuna
अर्जुनेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Instrumental, Singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
तुल्यःequal, comparable
तुल्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विबाहुःtwo-armed
द्विबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्विबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
बहुबाहुनाby/with the many-armed one (Sahasrabahu Arjuna)
बहुबाहुना:
Karana
TypeNoun
Rootबहुबाहु
FormMasculine, Instrumental, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
ऋतेwithout, except
ऋते:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootऋते
पाण्डवश्रेष्ठO best of the Pandavas
पाण्डवश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootपाण्डवश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
वनम्the forest
वनम्:
Karta
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्रतिभातिappears, seems
प्रतिभाति:
TypeVerb
Rootप्रति-भा
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Pāṇḍava, dvibāhu)
A
Arjuna Sahasrabāhu (bahubāhu)
P
Pāṇḍava (addressed as ‘best of the Pāṇḍavas’)
F
Forest (vana)

Educational Q&A

The verse highlights how true excellence is recognized through comparison with legendary standards, and how the absence of a virtuous, capable companion can drain even a beautiful setting of its value—suggesting that character and fellowship shape one’s experience more than place.

Vaiśampāyana remarks that the forest feels joyless without Arjuna, praising him as a two-armed hero whose prowess matches that of the famed many-armed Sahasrabāhu Arjuna, thereby emphasizing Arjuna’s importance to the Pāṇḍavas during their forest life.