Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Kāmyaka-vane Pāṇḍava-nivāsaḥ — Vidurasya āgamanam ca (कamyake वने पाण्डवनिवासः—विदुरस्य आगमनं च)

संजय उवाच राजा स्मरति ते क्षत्तर्धुतराष्ट्रो अम्बिकासुत: । त॑ पश्य गत्वा त्वं क्षिप्रं संजीवय च पार्थिवम्‌,संजयने कहा--विदुरजी! अम्बिकानन्दन महाराज धृतराष्ट्र आपको स्मरण करते हैं। आप जल्दी चलकर उनसे मिलिये और उन्हें जीवनदान दीजिये

sañjaya uvāca rājā smarati te kṣattar dhṛtarāṣṭro ’mbikāsutaḥ | taṃ paśya gatvā tvaṃ kṣipraṃ saṃjīvaya ca pārthivam ||

Sañjaya said: “O Kṣattṛ (Vidura), King Dhṛtarāṣṭra, the son of Ambikā, is remembering you. Go quickly to see him and revive the king—restore his spirit and steadiness.”

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्मरतिremembers
स्मरति:
TypeVerb
Rootस्मृ
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
तेyou
ते:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
क्षत्तःO chamberlain (Vidura)
क्षत्तः:
Sambodhana
TypeNoun
Rootक्षत्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अम्बिकासुतःson of Ambika
अम्बिकासुतः:
Visheshana
TypeNoun
Rootअम्बिका-सुत
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पश्यsee / meet
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
FormAbsolutive (क्त्वा), Active
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
संजीवयrevive / restore to life
संजीवय:
TypeVerb
Rootसम्-जीव्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada, true
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थिवम्the king
पार्थिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vidura (Kṣattṛ)
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Ambikā