Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

दमयन्त्याः कार्यनिश्चयः — Damayantī’s Crisis Plan and Vārṣṇeya’s Departure

अपां पतिरपां भावं यत्र वाउ्छति नैषध: । स्रजश्नोत्तमगन्धाद्या: सर्वे च मिथुन ददुः,जलके स्वामी वरुणने नलकी इच्छाके अनुसार जल प्रकट होनेका वर दिया और यह भी कहा कि "तुम्हारी पुष्पमालाएँ सदा उत्तम गन्धसे सम्पन्न होंगी।/ इस प्रकार सब देवताओंने दो-दो वर दिये

apāṁ patir apāṁ bhāvaṁ yatra vāñchati naiṣadhaḥ | srajaś cottamagandhādyāḥ sarve ca mithunaṁ daduḥ ||

Bṛhadaśva said: “Varuṇa, lord of the waters, granted the Naiṣadha (Nala) this boon: that water would appear wherever he wished. He also declared that Nala’s garlands would always be endowed with the finest fragrance. Thus, each of the gods bestowed two boons upon him.”

अपाम्of waters
अपाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Genitive, Plural
पतिःlord
पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Nominative, Singular
अपाम्of waters
अपाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Genitive, Plural
भावम्state/condition; manifestation
भावम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Accusative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
वाञ्छतिdesires
वाञ्छति:
TypeVerb
Rootवाञ्छ्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
नैषधःthe king of Niṣadha (Nala)
नैषधः:
Karta
TypeNoun
Rootनैषध
FormMasculine, Nominative, Singular
स्रजःgarlands
स्रजः:
Karta
TypeNoun
Rootस्रज्
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
उत्तमगन्धाद्याःhaving excellent fragrance etc.
उत्तमगन्धाद्याः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootउत्तम-गन्ध-आद्य
FormFeminine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मिथुनम्a pair; two each
मिथुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootमिथुन
FormNeuter, Accusative, Singular
ददुःgave
ददुः:
TypeVerb
Rootदा
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada

बृहदश्व उवाच

बृहदश्व (Bṛhadaśva)
वरुण (Varuṇa)
नल / नैषध (Nala / Naiṣadha)
जल (water)
स्रजः (garlands)

Educational Q&A

Divine gifts are portrayed as supporting righteous kingship and personal excellence: boons are not mere power, but aids that uphold dignity, auspiciousness, and the capacity to act effectively in dharmic life.

Bṛhadaśva recounts how Varuṇa grants Nala two boons—instant access to water wherever he wishes and ever-fragrant garlands—while noting that all the gods similarly give two boons each.