Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अक्षद्यूतप्रवेशः — Kali’s Entry and the Initiation of the Dice-Contest

क्रियतामविशड्केन मनसा यदि मन्यसे । वरुणं लोकपालानां सुहृद्वाक्यमिदं शृूणु,“यदि तुम ठीक समझती हो तो लोकपालोंमें प्रसिद्ध वरुणको नि:शंक होकर अपना पति बनाओ। यह एक हितैषी सुहृदका वचन है, इसे सुनो”

bṛhadaśva uvāca | kriyatām aviśaṅkena manasā yadi manyase | varuṇaṃ lokapālānāṃ suhṛd-vākyam idaṃ śṛṇu |

If you deem it proper, then with a mind free from doubt, accept Varuṇa—renowned among the Lokapālas, the world-guardians—as your husband. This is the counsel of a well-wishing friend; listen to it.

क्रियताम्let (it) be done / should be done
क्रियताम्:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थे), आत्मनेपदम्, प्रथम, एकवचनम्, कर्मणि (passive)
अविशङ्केनwith an unhesitating / fearless
अविशङ्केन:
Karana
TypeAdjective
Rootअविशङ्क (प्रातिपदिकम्)
Formनपुंसकलिङ्गम्, तृतीया, एकवचनम्
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिकम्)
Formनपुंसकलिङ्गम्, तृतीया, एकवचनम्
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
मन्यसेyou think / consider
मन्यसे:
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपदम्, मध्यम, एकवचनम्
वरुणम्Varuṇa
वरुणम्:
Karma
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिकम्)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
लोकपालानाम्of the world-guardians (Lokapālas)
लोकपालानाम्:
TypeNoun
Rootलोकपाल (प्रातिपदिकम्)
Formपुंलिङ्गम्, षष्ठी, बहुवचनम्
सुहृद्वाक्यम्a well-wisher's / friend's statement
सुहृद्वाक्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootसुहृद्वाक्य (प्रातिपदिकम्)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्
इदम्this
इदम्:
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्
शृणुhear / listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थे), परस्मैपदम्, मध्यम, एकवचनम्

बृहदश्व उवाच

बृहदश्व (Bṛhadaśva)
वरुण (Varuṇa)
लोकपाल (Lokapālas)

Educational Q&A

The verse emphasizes making a major life decision—here, choosing a spouse—without inner suspicion or wavering, while also valuing the sincere counsel of a well-wishing friend.

Bṛhadaśva offers advisory speech, urging the listener to accept Varuṇa, famed among the Lokapālas, as husband, presenting it explicitly as friendly, beneficial counsel.