Shloka 1

हि न () है >> >> एकचत्वारिशो< ध्याय: अर्जुनके पास दिक्पालोंका आगमन एवं उन्हें दिव्यास्त्र- प्रदान तथा इन्द्रका उन्हें स्वर्गमें चलनेका आदेश देना वैशम्पायन उवाच तस्य सम्पश्यतस्त्वेव पिनाकी वृषभध्वज: । जगामादर्शन॑ भानुलोंकस्येवास्तमीयिवान्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! अर्जुनके देखते-देखते पिनाकधारी भगवान्‌ वृषभध्वज अदृश्य हो गये, मानो भुवनभास्कर भगवान्‌ सूर्य अस्त हो गये हों

Vaiśampāyana uvāca: tasya sampaśyatas tv eva pinākī vṛṣabhadhvajaḥ | jagāmādarśanaṁ bhānulokasyevāstam īyivān ||

Vaiśampāyana said: O King Janamejaya, as Arjuna still watched, the Pināka-bearing Lord, whose banner bears the bull, vanished from sight—like the radiant sun sinking to its setting.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
सम्पश्यतःwhile (he) was watching
सम्पश्यतः:
TypeVerb
Rootसम् + पश्य्
FormPresent active participle, Masculine/Neuter, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एवjust/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पिनाकीthe bearer of Pināka (Śiva)
पिनाकी:
Karta
TypeNoun
Rootपिनाकिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वृषभध्वजःhe whose banner is the bull (Śiva)
वृषभध्वजः:
Karta
TypeNoun
Rootवृषभध्वज
FormMasculine, Nominative, Singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
अदर्शनम्invisibility; out of sight
अदर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअदर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular
भानुलोकस्यof the sun-world / of the realm of the sun
भानुलोकस्य:
TypeNoun
Rootभानुलोक
FormMasculine, Genitive, Singular
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अस्तम्to setting; to disappearance (as in 'astam yā')
अस्तम्:
TypeIndeclinable
Rootअस्तम्
ईयिवान्having gone; (one who) went
ईयिवान्:
Karta
TypeVerb
Rootइ (एति)
FormPerfect active participle, Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
A
Arjuna
Ś
Śiva (Pinākī, Vṛṣabhadhvaja)
P
Pināka (bow)
S
Sun (Bhānuloka)

Educational Q&A

Divine encounters are gifts, not possessions: the deity may appear and withdraw, and the seeker’s dharma is to remain steady—continuing disciplined action with reverence and non-attachment to extraordinary experiences.

After being seen by Arjuna, Śiva—identified by the epithets ‘Pināka-bearer’ and ‘bull-bannered’—suddenly becomes invisible, compared poetically to the sun setting, marking a transition to the next phase of Arjuna’s divinely guided quest.