Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

युधिछिर उवाच अज्ञानेनावृतो लोकस्तमसा न प्रकाशते । लोभात्‌ त्यजति मित्राणि संगात्‌ स्वर्ग न गच्छति,युधिष्ठिर बोले--जगत्‌ अज्ञानसे ढका हुआ है, तमोगुणके कारण वह प्रकाशित नहीं होता, लोभके कारण मनुष्य मित्रोंको त्याग देता है और आसक्तिके कारण स्वर्गमें नहीं जाता

Yudhiṣṭhira said: “The world is veiled by ignorance; by darkness it does not shine forth. Out of greed one abandons friends; and through attachment one does not attain heaven.”

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
अज्ञानेनby ignorance
अज्ञानेन:
Karana
TypeNoun
Rootअज्ञान
FormNeuter, Instrumental, Singular
आवृतःcovered, enveloped
आवृतः:
TypeAdjective
Rootआ-वृ (आवृत)
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकःthe world/people
लोकः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Singular
तमसाby darkness (tamas)
तमसा:
Karana
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्रकाशतेshines/is illumined
प्रकाशते:
TypeVerb
Rootकाश् (प्र-काश्)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
लोभात्from/owing to greed
लोभात्:
Apadana
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, Ablative, Singular
त्यजतिabandons
त्यजति:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
मित्राणिfriends
मित्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Accusative, Plural
सङ्गात्from attachment/association
सङ्गात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसङ्ग
FormMasculine, Ablative, Singular
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
गच्छतिgoes
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

युधिछिर उवाच