Shloka 2

सा बान्धवभयाद्‌ बाला गर्भ तं॑ विनिगूहती । धारयामास सुश्रोणी न चैनां बुबुधे जन:,सुन्दर कटिप्रदेशवाली कुन्ती भाई-बन्धुओंके भयसे उस गर्भको छिपाती हुई धारण करने लगी। अत: कोई भी मनुष्य नहीं जान सका कि यह गर्भवती है

sā bāndhava-bhayād bālā garbhaṃ taṃ vinigūhatī | dhārayāmāsa suśroṇī na caināṃ bubudhe janaḥ ||

Out of fear of her kinsmen, the young maiden concealed that pregnancy and continued to bear it. Though fair-hipped, she kept it so hidden that no one among the people perceived that she was with child.

साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
बान्धव-भयात्from fear of (her) kinsmen
बान्धव-भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootबान्धव-भय
FormNeuter, Ablative, Singular
बालाyoung (girl)
बाला:
Karta
TypeAdjective
Rootबाल
FormFeminine, Nominative, Singular
गर्भम्the fetus/pregnancy
गर्भम्:
Karma
TypeNoun
Rootगर्भ
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्that (it)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
विनिगूहतीhides/conceals
विनिगूहती:
TypeVerb
Rootवि-नि-गूह्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, Active
धारयामासkept/maintained (carried)
धारयामास:
TypeVerb
Rootधृ
FormPerfect (periphrastic), Third, Singular, Parasmaipada, Active
सुश्रोणीshe of fair hips (beautiful-hipped)
सुश्रोणी:
Karta
TypeAdjective
Rootसु-श्रोणी
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनाम्her
एनाम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
बुबुधेnoticed/understood
बुबुधे:
TypeVerb
Rootबुध्
FormPerfect, Third, Singular, Atmanepada, Active (middle endings)
जनःany person/people
जनः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana (narrator/speaker)
T
the maiden (implicitly Kuntī in context)
K
kinsmen/relatives (bāndhava)
P
pregnancy/embryo (garbha)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and social pressure surrounding a young woman’s chastity and family honor: fear of relatives and public censure can drive concealment, showing how societal norms shape personal choices and their later consequences.

The narrator states that the young maiden, afraid of her kinsmen, secretly carries her pregnancy and hides it so successfully that no one realizes she is pregnant.