Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

धन्‍्या सा प्रमदा या त्वां पुत्र॒त्वे कल्पयिष्यति । यस्यास्त्वं तृषित: पुत्र सतनं पास्यसि देवज,देवपुत्र! वह रमणी धन्य है जो तुझे अपना पुत्र बनाकर पालेगी और तू भूख-प्यास लगनेपर जिसके स्तनोंका दूध पियेगा

dhanyā sā pramadā yā tvāṃ putratve kalpayiṣyati | yasyās tvaṃ tṛṣitaḥ putra stanam pāsyasi devaja devaputra ||

Vaiśaṃpāyana said: “Blessed indeed is that woman who will take you as her own son and rear you. O son of a god—O divine child—when you are thirsty, you will drink from her breast.”

धन्याfortunate, blessed
धन्या:
Karta
TypeAdjective
Rootधन्य
FormFeminine, Nominative, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रमदाwoman
प्रमदा:
Karta
TypeNoun
Rootप्रमदा
FormFeminine, Nominative, Singular
याwho
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
पुत्रत्वेin/into sonship (as a son)
पुत्रत्वे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्रत्व
FormNeuter, Locative, Singular
कल्पयिष्यतिwill make/consider (as)
कल्पयिष्यति:
Karta
TypeVerb
Rootकॢप् (कल्पयति)
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
यस्याःof whom/whose
यस्याः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Genitive, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
तृषितःthirsty
तृषितः:
Karta
TypeAdjective
Rootतृषित
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
स-तनम्with the breast (i.e., breast-milk)
स-तनम्:
Karma
TypeNoun
Rootतन
FormNeuter, Accusative, Singular
पास्यसिyou will drink
पास्यसि:
Karta
TypeVerb
Rootपा (पिबति)
FormSimple Future (Luṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada
देवजO god-born one
देवज:
TypeNoun
Rootदेवज
FormMasculine, Vocative, Singular
देवपुत्रO son of a god
देवपुत्र:
TypeNoun
Rootदेवपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
devaja (a divine-born child)
D
devaputra (divine child)
P
pramadā (a woman/mother figure)

Educational Q&A

The verse praises the dharma of nurturing: the highest fortune is attributed to the woman who accepts responsibility for a vulnerable child, even one of extraordinary (divine) origin. It elevates caregiving and maternal protection as ethically meritorious.

Vaiśaṃpāyana describes a divine-born child who will be taken and raised as a son by a woman. He emphasizes the intimacy of maternal care—so fully will she mother him that, when thirsty, he will drink her breast-milk.