Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

सूर्य उवाच भविष्यति महाबाहु: कुण्डली दिव्यवर्मभृत्‌ | उभयं चामृतमयं तस्य भद्रे भविष्यति,सूर्यने कहा--भद्रे! तुम्हारा पुत्र महाबाहु, कुण्डल-धारी तथा दिव्य कवच धारण करनेवाला होगा। उसके कुण्डल और कवच दोनों अमृतमय होंगे

sūrya uvāca | bhaviṣyati mahābāhuḥ kuṇḍalī divyavarmabhṛt | ubhayaṃ cāmṛtamayaṃ tasya bhadre bhaviṣyati ||

Surya said: “O auspicious lady, your son will be mighty-armed, wearing earrings and bearing a divine cuirass. Both his earrings and his armor will be of an immortal, death-defying nature.”

सूर्यःSurya (the Sun-god)
सूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Lṛṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
कुण्डलीwearing earrings
कुण्डली:
Karta
TypeAdjective
Rootकुण्डलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दिव्यवर्मभृत्bearing divine armor
दिव्यवर्मभृत्:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य-वर्म-भृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
उभयम्both (things)
उभयम्:
Karta
TypeNoun
Rootउभय
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अमृतमयम्made of nectar; immortal in nature
अमृतमयम्:
TypeAdjective
Rootअमृतमय
FormNeuter, Nominative, Singular
तस्यof him / his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भद्रेO auspicious lady (term of address)
भद्रे:
TypeNoun
Rootभद्र
FormFeminine, Vocative, Singular
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Lṛṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada

सूर्य उवाच

S
Surya
T
the son (Kunti’s son, i.e., Karna in context)
K
kuṇḍala (earrings)
D
divya-varma (divine armor/cuirass)