ततः कृतस्वस्त्ययना धौम्येन सह पाण्डवा: । द्विजसड्घै: परिवृता: प्रययु: काम्यकं वनम्,तदनन्तर स्वस्तिवाचन कराकर ब्राह्मणसमुदायसे घिरे हुए पाण्डव धौम्यजीके साथ काम्यकवनको चले गये
tataḥ kṛtasvastyayanā dhaumyena saha pāṇḍavāḥ | dvijasaṅghaiḥ parivṛtāḥ prayayuḥ kāmyakaṃ vanam ||
Then, after the auspicious rites and benedictions had been duly performed, the Pāṇḍavas—accompanied by Dhaumya and surrounded by groups of brāhmaṇas—set out for the Kāmyaka forest.
वैशम्पायन उवाच
Even amid hardship and displacement, one should proceed in a dhārmic manner—seeking auspicious blessings, respecting sacred rites, and valuing the guidance of learned elders and the support of the righteous community.
Vaiśampāyana narrates that the Pāṇḍavas, after receiving svastyayana (protective benedictions), depart with their priest Dhaumya, accompanied by groups of brāhmaṇas, and travel toward the Kāmyaka forest.