तपन्त्यन्ये दहन्त्यन्ये गर्जन्त्यन्ये तथा घना: । विद्योतन्ते प्रवर्षन्ति तव प्रावृषि रश्मय:,वर्षा-ऋतुमें आपकी कुछ किरणें तपती हैं, कुछ जलाती हैं, कुछ मेघ बनकर गरजती, बिजली बनकर चमकती तथा वर्षा भी करती हैं
tapantyanye dahantyanye garjantyanye tathā ghanāḥ | vidyotante pravarṣanti tava prāvṛṣi raśmayaḥ ||
Yudhiṣṭhira said: “In the rainy season, your rays take on many forms—some scorch with heat, some burn fiercely; some become clouds that thunder, some flash as lightning, and some pour down as rain.”
युधिछिर उवाच
The verse highlights the many-sided operation of a single power in nature: one source manifests as heat, fire, thundercloud, lightning, and rain. Ethically, it suggests that the world’s forces work through varied forms, and a wise person learns to read change without losing steadiness in dharma.
Yudhiṣṭhira is speaking in the forest context of the Vana Parva, using monsoon imagery to describe how ‘rays’ transform into different meteorological phenomena—heat, burning, clouds, thunder, lightning, and rainfall—framing his reflection in vivid natural terms.