Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Pṛthā’s Atithi-Sevā and the Gift of the Deva-Āhvāna Mantra (पृथायाः अतिथिसेवा तथा देवाह्वानमन्त्रप्रदानम्)

अब उसने अपना शरीर बहुत बड़ा बना लिया। उसके अनेक पैर, अनेक सिर और अनेक भुजाएँ हो गयीं। यह देख लक्ष्मणने ब्रह्मास्त्रका प्रयोग करके पर्वत-समूहके समान विशाल शरीरवाले उस राक्षसको चीर डाला ।। स पपात महावीर्यों दिव्यास्त्राभिहतो रणे | महाशनिविनिर्दग्ध: पादपो5ड्कुरवानिव,जैसे महान्‌ भयंकर बिजलीके आघातसे शाखाओं और पत्तोंसहित वृक्ष दग्ध हो जाता है, उसी प्रकार लक्ष्मणके दिव्यास्त्रसे आहत होकर महापराक्रमी कुम्भकर्ण रणभूमिमें गिर पड़ा

sa papāta mahāvīryo divyāstrābhihato raṇe | mahāśanivinirdagdhaḥ pādapo 'ṅkuravān iva ||

Then he made his body immensely vast, with many feet, many heads, and many arms. Seeing this, Lakṣmaṇa employed the Brahmāstra and split that rākṣasa whose form was huge as a range of mountains. Struck in battle by a celestial weapon, the mighty warrior fell upon the field—like a tree, still bearing fresh shoots, that is scorched by the dreadful stroke of a great lightning-bolt. Thus Kumbhakarṇa, of tremendous prowess, smitten by Lakṣmaṇa’s divine missile, collapsed on the battlefield.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पपातfell
पपात:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3, Singular, Parasmaipada
महावीर्यःof great prowess
महावीर्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहावीर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
दिव्यास्त्रby a divine weapon
दिव्यास्त्र:
Karana
TypeNoun
Rootदिव्यास्त्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
अभिहतःstruck, smitten
अभिहतः:
TypeParticiple
Rootअभि-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive, Past (PPP)
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
महाशनिby a great thunderbolt
महाशनि:
Karana
TypeNoun
Rootमहाशनि
FormFeminine, Instrumental, Singular
विनिर्दग्धःcompletely burnt
विनिर्दग्धः:
TypeParticiple
Rootवि-निर्-दह्
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive, Past (PPP)
पादपःa tree
पादपः:
Karta
TypeNoun
Rootपादप
FormMasculine, Nominative, Singular
अङ्कुरवान्having sprouts (i.e., with shoots/leaves)
अङ्कुरवान्:
TypeAdjective
Rootअङ्कुरवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
L
Lakṣmaṇa
D
divyāstra (celestial weapon)
B
brahmāstra (as per the surrounding prose context)
B
battlefield (raṇa)