वेगेनोत्पततस्तस्य पेतुस्ते रजनीचरा: । भुवि सम्मभिन्नह्दया: प्रहारवरपीडिता:,उछलते समय उनके वेगसे छूटकर वे चारों राक्षस पृथ्वीपर जा गिरे। उन राक्षसोंकी छाती फट गयी और अधिक चोट लगनेके कारण उन्हें बड़ी पीड़ा हुई
vegenotpatatas tasya petus te rajanīcarāḥ | bhuvi sammabhinnahṛdayāḥ prahāravarapīḍitāḥ ||
Mārkaṇḍeya said: As he sprang up with tremendous speed, those night-roaming rākṣasas were shaken loose and fell down upon the earth. Their hearts were shattered, and, crushed by the force of the blows, they suffered intense pain.
मार्कण्डेय उवाच
Predatory violence is swiftly checked when confronted by superior, rightful force; the verse highlights the moral logic that harmful intent leads to ruin and suffering for the aggressor.
As a powerful figure leaps up with great speed, four night-roaming rākṣasas lose their hold, fall to the ground, and are grievously injured—described as having their hearts shattered and being tormented by the severity of the blows.